Текст и перевод песни YoSoyHSM - Aunque Pesen Mis Cadenas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Pesen Mis Cadenas
Хоть И Тяжелы Мои Цепи
Me
dijiste
por
el
WhatsApp
que
te
había'
ío'
Ты
написала
мне
в
WhatsApp,
что
между
нами
все
кончено,
Con
to'
lo
que
hemo'
pasao'
ni
ta'
despedí'o
После
всего,
что
мы
пережили,
ты
даже
не
попрощалась.
Fui
tonto
pensando
que
tú
a
mí
me
quería'
Я
был
глупцом,
думая,
что
ты
меня
любишь,
Y
aunque
to'
el
mundo
a
mí
me
avisara
И
хотя
весь
мир
предупреждал
меня,
Tenía
una
venda
y
no
lo
veía
У
меня
были
на
глазах
шоры,
и
я
не
видел.
Fui
tonto
pensando
que
tú
a
mí
me
quería'
Я
был
глупцом,
думая,
что
ты
меня
любишь,
Y
aunque
to'
el
mundo
a
mí
me
avisara
И
хотя
весь
мир
предупреждал
меня,
Yo
no
lo
veía
Я
не
видел.
Ay,
ay,
ay,
ay-ay
Ай,
ай,
ай,
ай-ай
Te
compuse
mil
temas,
todos
s'an
pegao'
Я
написал
тебе
тысячу
песен,
все
они
стали
хитами,
Ay,
ay,
ay,
ay-ay
Ай,
ай,
ай,
ай-ай
Beba,
¿qué
quieres
que
haga?
Me
tienes
hookeao'
Малышка,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Я
на
крючке.
Ay-ay-a,
ay-ay-ay
Ай-ай-а,
ай-ай-ай
¿La
llama
del
amor
cuándo
se
ta'
apagao'?
Когда
погаснет
пламя
любви?
Ay,
ay,
ay,
ay-ay
Ай,
ай,
ай,
ай-ай
Tú
siempre
tan
risueña
y
yo
tan
alocao'
Ты
всегда
такая
смеющаяся,
а
я
такой
без
ума
от
тебя.
¿Cuántas
veces
me
dijiste
que
te
marcharía'?
Сколько
раз
ты
говорила
мне,
что
уйдешь?
No
te
quise
creer,
no
pensé
que
algún
día
tendrías
valor
Я
не
хотел
верить,
не
думал,
что
однажды
у
тебя
хватит
смелости.
Son
tantos
momentos
que
no
estuve
ahí
por
buscar
el
dinero
Так
много
моментов
я
упустил,
гоняясь
за
деньгами.
¿Y
ahora
pa'
qué
lo
quiero?
Si
ni
con
to'
el
oro
yo
compro
tu
amor
И
зачем
они
мне
теперь?
Если
даже
всем
золотом
я
не
куплю
твою
любовь.
Muy
larga'
se
hacen
las
noche'
si
no
es
contigo
Очень
длинными
становятся
ночи
без
тебя,
Aunque
pesen
mis
cadena',
más
pesa
haberte
perdí'o
Хоть
и
тяжелы
мои
цепи,
тяжелее
потерять
тебя.
Muy
larga'
se
hacen
las
noche'
si
no
es
contigo
Очень
длинными
становятся
ночи
без
тебя,
Aunque
pesen
mis
cadena',
más
pesa
haberte
perdí'o
Хоть
и
тяжелы
мои
цепи,
тяжелее
потерять
тебя.
Ay,
ay,
ay,
ay-ay
Ай,
ай,
ай,
ай-ай
Te
compuse
mil
temas,
todos
s'an
pegao'
Я
написал
тебе
тысячу
песен,
все
они
стали
хитами,
Ay,
ay,
ay,
ay-ay
Ай,
ай,
ай,
ай-ай
Beba,
¿qué
quieres
que
haga?
Me
tienes
hookeao'
Малышка,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Я
на
крючке.
Ay-ay-a,
ay-ay-ay
Ай-ай-а,
ай-ай-ай
¿La
llama
del
amor
cuándo
se
ta'
apagao'?
Когда
погаснет
пламя
любви?
Ay,
ay,
ay,
ay-ay
Ай,
ай,
ай,
ай-ай
Tú
siempre
tan
risueña
y
yo
tan
alocao'
Ты
всегда
такая
смеющаяся,
а
я
такой
без
ума
от
тебя.
Que
me
cuelgues
así
es
la
última
vez
Чтобы
ты
вот
так
бросила
трубку
- это
в
последний
раз,
Ya
te
lo
avisé,
me
vas
a
perder
Я
предупреждал
тебя,
ты
меня
потеряешь.
Esta
vez
no
me
sirve
con
el
perdón
На
этот
раз
прощения
не
будет,
Ya
te
puedes
ir,
I
don't
give
a
fuck
Можешь
уходить,
мне
плевать.
En
aquella
llamada
te
lo
noté
В
том
звонке
я
почувствовал,
Una
puñalá'
atravesándome
Как
будто
нож
пронзил
меня
насквозь,
Mientras
tú
me
decías
que
ya
no
sentías
ni
ibas
a
volver
Пока
ты
говорила
мне,
что
больше
ничего
не
чувствуешь
и
не
вернешься.
Muy
larga'
se
hacen
las
noche'
si
no
es
contigo
Очень
длинными
становятся
ночи
без
тебя,
Aunque
pesen
mis
cadena',
más
pesa
haberte
perdí'o
Хоть
и
тяжелы
мои
цепи,
тяжелее
потерять
тебя.
Muy
larga'
se
hacen
las
noche'
si
no
es
contigo
Очень
длинными
становятся
ночи
без
тебя,
Aunque
pesen
mis
cadena',
más
pesa
haberte
perdí'o
Хоть
и
тяжелы
мои
цепи,
тяжелее
потерять
тебя.
Te
compuse
mil
temas,
todos
s'an
pegao'
Я
написал
тебе
тысячу
песен,
все
они
стали
хитами,
Beba,
¿qué
quieres
que
haga?
Me
tienes
hookeao'
Малышка,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Я
на
крючке.
¿La
llama
del
amor
cuándo
se
ta'
apagao'?
Когда
погаснет
пламя
любви?
Tú
siempre
tan
risueña
y
yo
tan
alocao'
Ты
всегда
такая
смеющаяся,
а
я
такой
без
ума
от
тебя.
Ay,
ay,
ay,
ay-ay
Ай,
ай,
ай,
ай-ай
Te
compuse
mil
temas,
todos
s'an
pegao'
Я
написал
тебе
тысячу
песен,
все
они
стали
хитами,
Ay,
ay,
ay,
ay-ay
Ай,
ай,
ай,
ай-ай
Beba,
¿qué
quieres
que
haga?
Me
tienes
hookeao'
Малышка,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
Я
на
крючке.
Ay-ay-a,
ay-ay-ay
Ай-ай-а,
ай-ай-ай
¿La
llama
del
amor
cuándo
se
ta'
apagao'?
Когда
погаснет
пламя
любви?
Ay,
ay,
ay,
ay-ay
Ай,
ай,
ай,
ай-ай
Tú
siempre
tan
risueña
y
yo
tan
alocao'
Ты
всегда
такая
смеющаяся,
а
я
такой
без
ума
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.