Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive
en
Madrid,
pero
no
suele
salir
Живет
в
Мадриде,
но
редко
выходит
в
свет,
Que
lo
de
anoche
fue
una
excepción
То,
что
было
прошлой
ночью
— исключение.
Nos
vimo'
en
un
pre
y
todo
comenzó
ahí
Мы
встретились
на
предпати,
и
все
началось
там,
Bebiendo
hablábamo'
de
nada
y
a
la
vez
de
to'
За
выпивкой
болтали
ни
о
чем
и
обо
всем
сразу.
Y
na'
más
llegar
al
party
nos
besamo'
И
как
только
пришли
на
вечеринку,
мы
поцеловались,
Pero
me
pidió
que
esto
fuera
a
escondida'
Но
она
попросила
меня
держать
это
в
секрете,
Que
no
debían
enterarse
sus
amiga'
Чтобы
ее
подруги
ничего
не
узнали.
Y
yo
no
sé
por
qué,
pero
si
preguntan,
bebé
И
я
не
знаю
почему,
но
если
спросят,
детка,
Diré
que
no
fuiste
tú
Скажу,
что
это
была
не
ты,
La
que
me
besaba
con
inquietud
Кто
целовал
меня
с
таким
волнением.
Mami,
me
tiene'
bellaco
Малышка,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Pero,
¿por
qué
tanto
misterio?
Но
почему
столько
таинственности?
Con
la
nota
no
sé
cómo
tomarme
to'
esto
en
serio
С
таким
раскладом
я
не
знаю,
как
воспринимать
все
это
всерьез.
Lo
que
yo
sé
es
que
sí
fuiste
tú
Но
я
точно
знаю,
что
это
была
ты,
La
que
me
perreaba
con
ese
cu-
Кто
танцевал
со
мной,
тряся
этой
попкой…
La
confusión
me
tiene
dándole
vuelta',
mala
mía
Эта
неразбериха
меня
путает,
прости,
Y
si
te
esperan
en
casa,
¿por
qué
duerme'
en
la
mía?
И
если
тебя
ждут
дома,
почему
ты
спишь
у
меня?
Yo
solo
quiero
verte
otra
vez
Я
просто
хочу
увидеть
тебя
снова,
Pa'
que
en
secreto
me
des
Чтобы
ты
тайком
отдалась
мне.
Y
en
ese
hotel
en
la
Gran
Vía
recógeme
a
las
3
В
том
отеле
на
Гран-Виа
забери
меня
в
3,
Si
quieres,
a
mí
tu
corazón
no
me
lo
des,
eh
Если
хочешь,
свое
сердце
мне
не
отдавай,
эй,
Porque
esto
no
es
amor,
es
solo
sex,
yeah
Потому
что
это
не
любовь,
это
просто
секс,
yeah.
Tremenda
fantasía
tú
y
yo
sin
parar
Потрясающая
фантазия
— ты
и
я
без
остановки.
Si
no
te
llamo,
no
lo
tomes
personal
Если
я
не
звоню,
не
принимай
на
свой
счет.
Mi
cama
sigue
fría,
ven
a
calentarme
Моя
кровать
все
еще
холодная,
приходи
согреть
меня.
Tranquila,
tú
confía,
nadie
va
a
enterarse
Не
волнуйся,
доверься
мне,
никто
не
узнает.
Guardé
con
otro
nombre
tu
número
Я
сохранил
твой
номер
под
другим
именем.
Nadie
puede
saber,
nadie
puede
saber
Никто
не
может
знать,
никто
не
может
знать,
Lo
que
esta
noche
hagamo'
los
dos
Что
мы
будем
делать
этой
ночью
вдвоем.
Nadie
lo
puede
ver
Никто
не
может
видеть.
Diré
que
no
fuiste
tú
Скажу,
что
это
была
не
ты,
La
que
me
besaba
con
inquietud
Кто
целовал
меня
с
таким
волнением.
Mami,
me
tiene'
bellaco
Малышка,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Pero,
¿por
qué
tanto
misterio?
Но
почему
столько
таинственности?
Con
la
nota
no
sé
cómo
tomarme
to'
esto
en
serio
С
таким
раскладом
я
не
знаю,
как
воспринимать
все
это
всерьез.
Lo
que
yo
sé
es
que
sí
fuiste
tú
Но
я
точно
знаю,
что
это
была
ты,
La
que
me
perreaba
con
ese
cu-
Кто
танцевал
со
мной,
тряся
этой
попкой…
La
confusión
me
tiene
dándole
vuelta',
mala
mía
Эта
неразбериха
меня
путает,
прости,
Y
si
te
esperan
en
casa,
¿por
qué
duerme'
en
la
mía?
И
если
тебя
ждут
дома,
почему
ты
спишь
у
меня?
Esa
gata
e'
una
gyal,
bichiyal,
como
Bad
Bu
Эта
кошечка
— настоящая
красотка,
как
Bad
Bu.
Pide
lo
que
quiera',
yo
me
encargo
Просит,
что
хочет,
я
позабочусь.
Uñas
hecha',
mami,
y
el
pelito
largo
Ногти
сделаны,
малышка,
и
волосы
длинные.
Estoy
esperando
que
me
diga'
de
hacer
algo
Жду,
когда
она
скажет,
что
хочет
сделать,
Pa'
caerle
a
donde
esté',
yeah
Чтобы
примчаться
к
ней,
где
бы
она
ни
была,
yeah.
Que
yo
me
conformo
con
darte
una
ve'
al
mes
Я
согласен
видеться
с
тобой
раз
в
месяц.
Esa
noche
no
se
va
de
Та
ночь
не
выходит
из
Mi
mente,
entonces,
¿por
qué
no
repetirla
otra
ve'?
Моей
головы,
так
почему
бы
не
повторить
ее
еще
раз?
Yo
no
sé
cuál
es
tu
fantasía,
pero
sí
cuál
es
la
mía
Я
не
знаю,
какова
твоя
фантазия,
но
я
знаю
свою.
Y
no
hay
sitio,
fecha,
ni
hora,
pero
estás
tú,
bebé
И
нет
места,
даты,
ни
времени,
но
есть
ты,
детка.
Sé
que
no
me
conocía'
y
que
lo
meno'
que
quería'
Знаю,
ты
меня
не
знала,
и
меньше
всего
хотела
Era
enamorarme,
pero
es
que
ya
es
tarde,
bebé
Влюбляться,
но
уже
слишком
поздно,
детка.
Sorry,
bebé
Прости,
детка,
Pero
no
creo
en
amores,
no
Но
я
не
верю
в
любовь,
нет.
Dime
si
quieres
pasarla
bien
Скажи,
если
хочешь
хорошо
провести
время,
Pero
no
le
pongas
corazón
Но
не
вкладывай
в
это
сердце.
Pongámosle
la
piel
Вложим
в
это
страсть.
Diré
que
no
fuiste
tú
Скажу,
что
это
была
не
ты,
La
que
me
besaba
con
inquietud
Кто
целовал
меня
с
таким
волнением.
Mami,
me
tiene'
bellaco
Малышка,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Pero,
¿por
qué
tanto
misterio?
Но
почему
столько
таинственности?
Con
la
nota
no
sé
cómo
tomarme
to'
esto
en
serio
С
таким
раскладом
я
не
знаю,
как
воспринимать
все
это
всерьез.
Lo
que
yo
sé
es
que
sí
fuiste
tú
Но
я
точно
знаю,
что
это
была
ты,
La
que
me
perreaba
con
ese
cu-
Кто
танцевал
со
мной,
тряся
этой
попкой…
La
confusión
me
tiene
dándole
vuelta',
mala
mía
Эта
неразбериха
меня
путает,
прости,
Y
si
te
esperan
en
casa,
¿por
qué
duerme'
en
la
mía?
И
если
тебя
ждут
дома,
почему
ты
спишь
у
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Sánchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.