Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Tiene
То, что у неё есть
De
lo
que
tiene
y
sí
que
tiene
Из
того,
что
у
неё
есть,
а
у
неё
есть
многое,
Va
y
se
viene
Она
приходит
и
уходит,
Quiere
dos
nene,
una
casa
Хочет
двоих
детей
и
дом,
No
sé
lo
que
tiene
que
me
tiene
todo
el
día
Не
знаю,
что
в
ней
такого,
что
я
думаю
о
ней
весь
день,
Pe-pensando
soñando
que
eres
mía
Думаю
и
мечтаю,
что
ты
моя,
Mo-modelo
de
pasarela
Модель
с
подиума,
Caminando
por
la
acera
todos
la
quieren
mirar
Идёт
по
улице,
и
все
хотят
на
неё
посмотреть.
Lo
que
tiene
То,
что
у
неё
есть,
Paso
el
tiempo
contigo
hablando
y
me
dice
que
sola
se
entretiene
Я
провожу
с
тобой
время,
разговаривая,
а
ты
говоришь,
что
развлекаешься
сама
с
собой,
Se
gana
lo
suyo,
no
le
gusta
lo
de
otro
Зарабатывает
сама,
чужого
ей
не
надо,
Sola
se
mantiene
Сама
себя
обеспечивает.
Quiero
olvidarme,
pero
mira
que
no
puedo
con
lo
que
tiene,
ah-ah
Хочу
забыть
тебя,
но
не
могу
из-за
того,
что
у
тебя
есть,
ах-ах,
Lo
que
tiene,
ah-ah
То,
что
у
тебя
есть,
ах-ах.
Podía
escribirte
hasta
un
libro
Мог
бы
написать
о
тебе
целую
книгу,
Pero
no
sería
un
cuento
Но
это
была
бы
не
сказка.
No
sé
ni
como
escribirlo
Даже
не
знаю,
как
это
написать,
Malo,
pero
lo
lleva
dentro
Плохое,
но
оно
у
неё
внутри.
Me
dice
que
soy
aburrido
Ты
говоришь,
что
я
скучный,
Que
yo
no
la
llevo
pa'l
centro
Что
я
не
вожу
тебя
в
центр,
No
me
gusta
el
atosigo
Не
люблю
суету,
A
solas
disfruto
el
momento
Наслаждаюсь
моментом
наедине.
De
lo
que
tiene
y
sí
que
tiene
Из
того,
что
у
неё
есть,
а
у
неё
есть
многое,
Va
y
se
viene
Она
приходит
и
уходит,
Quiere
dos
nene,
una
casa
y
un
Mercede'
Хочет
двоих
детей,
дом
и
Мерседес.
Aunque
faene,
no
hay
noche
que
no
frene
Даже
если
работает,
нет
такой
ночи,
чтобы
она
не
тормозила,
No
hay
quien
la
llene
si
su
cora
solo
habla
de
a-
Никто
не
может
её
заполнить,
если
её
сердце
говорит
только
о-
Lo
que
tiene
Том,
что
у
неё
есть.
Paso
el
tiempo
contigo
hablando
y
me
dice
que
sola
se
entretiene
Я
провожу
с
тобой
время,
разговаривая,
а
ты
говоришь,
что
развлекаешься
сама
с
собой,
Se
gana
lo
suyo,
no
le
gusta
lo
de
otro
Зарабатывает
сама,
чужого
ей
не
надо,
Sola
se
mantiene
Сама
себя
обеспечивает.
Quiero
olvidarme,
pero
mira
que
no
puedo
con
lo
que
tiene,
ah-ah
Хочу
забыть
тебя,
но
не
могу
из-за
того,
что
у
тебя
есть,
ах-ах,
Lo
que
tiene,
ah-ah
То,
что
у
тебя
есть,
ах-ах.
Otro
día
echándote
de
meno'
Ещё
один
день
скучаю
по
тебе,
Porque
de
tu'
beso'
ya
no
puedo
olvidarme
Потому
что
твоих
поцелуев
я
уже
не
могу
забыть.
Y
aunque
no
te
diga
mucho
que
te
quiero
И
хотя
я
не
говорю
часто,
что
люблю
тебя,
Sabe'
que
no
duermo
sin
primero
pensarte
Знай,
что
я
не
сплю,
не
подумав
сначала
о
тебе.
Y
yo
sé
que
a
vece'
no
soy
sincero
И
я
знаю,
что
иногда
я
неискренен,
Pero,
mami
chula,
no
quiero
lastimarte
Но,
детка,
я
не
хочу
тебя
обидеть.
Sabe
que
lo
nuestro
es
verdadero
Знай,
что
наше
настоящее,
Y
tengo
mil
canciones
para
dedicarte
И
у
меня
есть
тысяча
песен,
чтобы
посвятить
их
тебе.
No
sé
lo
que
tiene
que
me
tiene
to'
el
día
Не
знаю,
что
в
ней
такого,
что
я
думаю
о
ней
весь
день,
Pensando,
soñando
que
eres
mía
Думаю
и
мечтаю,
что
ты
моя.
Cuando
no
te
veo
yo
siento
una
agonía
Когда
я
тебя
не
вижу,
я
чувствую
агонию,
Como
si
estuviera
esposándome
un
policía
Как
будто
меня
арестовывает
полицейский.
Y
dice
que
no
ande
con
otra
И
ты
говоришь,
чтобы
я
не
гулял
с
другими,
Si
supiera
lo
que
por
ella
haría
Если
бы
ты
знала,
что
я
для
тебя
сделаю.
Y
tu
pa're
no
te
quieren
conmigo
И
твой
отец
не
хочет,
чтобы
ты
была
со
мной,
Por
eso
es
que
siempre
nos
vemo'
a
escondí'a
Поэтому
мы
всегда
видимся
тайком.
Modelo
de
pasarela
Модель
с
подиума,
Caminando
por
la
acera
todos
la
quieren
mirar
Идёт
по
улице,
и
все
хотят
на
неё
посмотреть.
Ella
me
pelea,
pero
dice
que
no
cela
Ты
ругаешься
со
мной,
но
говоришь,
что
не
ревнуешь,
Pero
yo
no
soy
cualquiera
y
en
la
noche
va
a
llamar
Но
я
не
какой-нибудь
там,
и
ночью
ты
позвонишь.
Dime
si
me
anhela
o
yo
soy
un
anormal
Скажи,
желаешь
ли
ты
меня,
или
я
ненормальный.
Tanja,
Panamera,
yo
no
la
llevo
a
cenar
Танцы,
Панамера,
я
не
вожу
тебя
на
ужин.
Flota
por
la
arena
con
su
cuerpo
de
sirena
Плывёт
по
песку,
с
телом
русалки,
Dice
conmigo
se
queda
y
yo
no
me
dejo
casar
Говорит,
что
останется
со
мной,
а
я
не
хочу
жениться.
¿Tú
sin
mí
qué
vas
a
hacer?
Yo
debo
de
aprender
Что
ты
будешь
делать
без
меня?
Я
должен
научиться
A
ahora
estar
sin
ti,
mujer,
lobo,
solo,
amanecer
Теперь
быть
без
тебя,
женщина,
волк,
одинокий,
рассвет.
No
puedo
tocarte,
entonce'
tu
bórrame
Я
не
могу
к
тебе
прикасаться,
тогда
сотри
меня.
No
puedo
soportarme,
chavos
pa'
sentirme
bien
Я
не
могу
себя
выносить,
деньги
для
хорошего
самочувствия.
No
sé
qué
tiene
Не
знаю,
что
у
неё
есть,
Pero
sus
amigas
le
dicen
que
La
H
es
un
bandido
y
eso
no
conviene
Но
её
подруги
говорят
ей,
что
La
H
- бандит,
и
это
не
подходит.
Eso
sabe
que
me
cela
Она
знает,
что
ревнует
меня,
Me
paseo
con
la
tola
y
eso
le
entretiene
Я
гуляю
с
толпой,
и
это
её
развлекает.
Pero
el
Jacob
no
se
enamora
y
eso
le
impresiona
porque
no
se
puede
Но
Jacob
не
влюбляется,
и
это
её
впечатляет,
потому
что
это
невозможно.
No
se
puede
Это
невозможно.
Lo
que
tiene
То,
что
у
неё
есть.
Pasa
el
tiempo
contigo
hablando
y
me
dice
que
sola
se
entretiene
Провожу
время
с
тобой,
разговаривая,
а
ты
говоришь,
что
развлекаешься
сама
с
собой,
Se
gana
lo
suyo,
no
le
gusta
lo
de
otro
Зарабатывает
сама,
чужого
ей
не
надо,
Sola
se
mantiene
Сама
себя
обеспечивает.
Quiero
olvidarme,
pero
mira
que
no
puedo
con
lo
que
tiene,
ah-ah
Хочу
забыть
тебя,
но
не
могу
из-за
того,
что
у
тебя
есть,
ах-ах,
Lo
que
tiene,
ah-ah
То,
что
у
тебя
есть,
ах-ах.
Lo
que
tiene
То,
что
у
неё
есть.
Paso
el
tiempo
contigo
hablando
y
me
dice
que
sola
se
entretiene
Провожу
время
с
тобой,
разговаривая,
а
ты
говоришь,
что
развлекаешься
сама
с
собой,
Se
gana
lo
suyo,
no
le
gusta
lo
de
otro
Зарабатывает
сама,
чужого
ей
не
надо,
Sola
se
mantiene
Сама
себя
обеспечивает.
Quiero
olvidarme,
pero
mira
que
no
puedo
con
lo
que
tiene
Хочу
забыть
тебя,
но
не
могу
из-за
того,
что
у
тебя
есть,
Por
lo
que
tiene
Из-за
того,
что
у
тебя
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Sánchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.