Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obligé de liker
Muss dich liken
La
façon
dont
tu
m'as
abordé
Die
Art,
wie
du
auf
mich
zugekommen
bist
Ce
doux
regard
que
tu
m'as
porté
Dieser
sanfte
Blick,
den
du
mir
zugeworfen
hast
Un
air
d'innocence
et
de
complicité
Ein
Hauch
von
Unschuld
und
Komplizenschaft
D'un
sourire
en
coin,
obligé
de
liker
Mit
einem
Lächeln
im
Mundwinkel,
musste
ich
liken
Va
savoir
si
je
sais
encore
aimer
Wer
weiß,
ob
ich
noch
lieben
kann
À
ma
façon
j'ai
envie
d'essayer
Auf
meine
Weise
möchte
ich
es
versuchen
Pour
tout
t'avouer
je
suis
déjà
croc
ô
d'elle
Um
dir
alles
zu
gestehen,
ich
bin
schon
total
verknallt
in
sie
D'un
sourire
en
coin,
obligé
de
liker
Mit
einem
Lächeln
im
Mundwinkel,
musste
ich
liken
J'perds
la
raison,
j't'en
pris
laisse
moi
t'aimer
Ich
verliere
den
Verstand,
bitte
lass
mich
dich
lieben
En
rémission
mon
cœur
peut
encaisser
Mein
Herz
ist
in
Remission,
es
kann
das
aushalten
J'pers
la
raison,
j't'en
pris
m'laisse
pas
sombrer
Ich
verliere
den
Verstand,
bitte
lass
mich
nicht
untergehen
J'veux
renaitre
de
mes
cendres
Ich
will
aus
meiner
Asche
wiedergeboren
werden
J'veux
qu'on
s'aime
Ich
will,
dass
wir
uns
lieben
J'suis
pas
fan
des
femmes
trop
sophistiquées
Ich
bin
kein
Fan
von
zu
komplizierten
Frauen
Tu
m'apportes
calme
et
simplicité
Du
bringst
mir
Ruhe
und
Einfachheit
J'ne
saurais
décrire
ce
qui
m'est
arrivé
Ich
könnte
nicht
beschreiben,
was
mit
mir
passiert
ist
Mais
avec
toi,
j'veux
me
poser
Aber
mit
dir
will
ich
zur
Ruhe
kommen
J'perds
la
raison,
j't'en
pris
laisse
moi
t'aimer
Ich
verliere
den
Verstand,
bitte
lass
mich
dich
lieben
En
rémission
mon
cœur
peut
encaisser
Mein
Herz
ist
in
Remission,
es
kann
das
aushalten
J'perds
la
raison,
j't'en
pris
m'laisse
pas
sombrer
Ich
verliere
den
Verstand,
bitte
lass
mich
nicht
untergehen
J'veux
renaitre
de
mes
cendres
Ich
will
aus
meiner
Asche
wiedergeboren
werden
J'veux
qu'on
s'aime
Ich
will,
dass
wir
uns
lieben
Prendre
soin
de
toi
comme
toi
tu
l'as
fait
Mich
um
dich
kümmern,
so
wie
du
es
getan
hast
Comme
combler
t'épouser,
puis
te
faire
l'amour
tous
les
jours
Dich
erfüllen,
dich
heiraten,
und
dann
jeden
Tag
mit
dir
Liebe
machen
Te
faire
oublier
ce
qu'ils
ont
fait
Dich
vergessen
lassen,
was
sie
getan
haben
Te
faire
briller,
laisse
moi
t'aimer
pour
toujours,
mon
amour
Dich
zum
Strahlen
bringen,
lass
mich
dich
für
immer
lieben,
meine
Liebe
J'perds
la
raison,
j't'en
pris
laisse
moi
t'aimer
Ich
verliere
den
Verstand,
bitte
lass
mich
dich
lieben
En
rémission
mon
cœur
peut
encaisser
Mein
Herz
ist
in
Remission,
es
kann
das
aushalten
J'perds
la
raison,
j't'en
pris
m'laisse
pas
sombrer
Ich
verliere
den
Verstand,
bitte
lass
mich
nicht
untergehen
J'veux
renaitre
de
mes
cendres
Ich
will
aus
meiner
Asche
wiedergeboren
werden
J'veux
qu'on
s'aime
Ich
will,
dass
wir
uns
lieben
Ho,
ne
me
laisse
pas
tomber
Ho,
lass
mich
nicht
fallen
Laisse
moi
t'aimer
Lass
mich
dich
lieben
J'perds
la
raison,
j't'en
pris
laisse
moi
t'aimer
Ich
verliere
den
Verstand,
bitte
lass
mich
dich
lieben
En
rémission
mon
cœur
peut
encaisser
Mein
Herz
ist
in
Remission,
es
kann
das
aushalten
J'perds
la
raison,
j't'en
pris
m'laisse
pas
sombrer
Ich
verliere
den
Verstand,
bitte
lass
mich
nicht
untergehen
J'veux
renaitre
de
mes
cendres
Ich
will
aus
meiner
Asche
wiedergeboren
werden
J'veux
qu'on
s'aime
Ich
will,
dass
wir
uns
lieben
La
façon
dont
tu
m'as
abordé
Die
Art,
wie
du
auf
mich
zugekommen
bist
Ce
doux
regard
que
tu
m'as
porté
Dieser
sanfte
Blick,
den
du
mir
zugeworfen
hast
Un
air
d'innocence
et
de
complicité
Ein
Hauch
von
Unschuld
und
Komplizenschaft
D'un
sourire
en
coin,
obligé
de
liker
Mit
einem
Lächeln
im
Mundwinkel,
musste
ich
liken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baby C, Warren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.