Текст и перевод песни Yoga Fire - Ciudad del Diablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciudad del Diablo
Devil's City
No
sonamos
en
el
radio,
(radio)
We're
not
on
the
radio,
(radio)
Pero
sonamos
en
el
barrio,
(barrio)
But
we're
in
the
neighborhood,
(neighborhood)
De
todos
los
vecindarios,
(darios)
In
all
the
neighborhoods,
(darios)
De
la
Ciudad
Del
Diablo,
(Diablo)
x
2
Of
the
Devil's
City,
(Devil)
x
2
Solo
pa
mi
clique,
(let's
go)
quiero
lo
mejor,
(lo
mejor)
Only
for
my
clique,
(let's
go)
I
want
the
best,
(the
best)
Son
mi
familia
que
los
bendiga
Dios,
(Amén)
They're
my
family,
God
bless
them,
(Amen)
Tommy
Hilfiger
debajo
del
pantalón
Tommy
Hilfiger
under
my
pants
Y
un
par
de
fuscas
todas
cromadas
que
son
tu
entrada
para
el
panteón
And
a
pair
of
chromed-out
Fords
that
are
your
ticket
to
the
pantheon
Dije
que
acaba
en
el
panteón,
dije
que
acaba
en
el
panteón
I
said
it
ends
in
the
pantheon,
I
said
it
ends
in
the
pantheon
O
maniatado,
ojos
vendados
y
torturado
por
hocicón
Or
tied
up,
blindfolded
and
tortured
for
being
a
big
mouth
Allá
por
el
"ninety
nine"
(why
pree)
se
originó
mi
fam
(let's
go)
Back
in
'99
(why
pree)
my
fam
was
born
(let's
go)
Y
ahora
todos
estamos
aquí
(¿dónde?)
And
now
we're
all
here
(where?)
Sentado
en
el
trono
del
king
Sitting
on
the
king's
throne
No
sonamos
en
el
radio,
(radio)
We're
not
on
the
radio,
(radio)
Pero
sonamos
en
el
barrio,
(barrio)
But
we're
in
the
neighborhood,
(neighborhood)
De
todos
los
vecindarios,
(darios)
In
all
the
neighborhoods,
(darios)
De
la
Ciudad
Del
Diablo,
(Diablo)
x
2
Of
the
Devil's
City,
(Devil)
x
2
Hoy
vine
a
dinamitar
dispositivos
de
sound
(bando)
Today
I
came
to
detonate
sound
devices
(squad)
Veneno
fino
pa'l
barrio
mío
que
es
México
Capital
Fine
poison
for
my
neighborhood
which
is
the
Capital
of
Mexico
Mi
team
con
lingo
habitual
My
team
with
everyday
lingo
Mi
bitch,
mi
vicio,
mi
squad
My
bitch,
my
vice,
my
squad
Mi
gin
y
mi
tonic
My
gin
and
my
tonic
Mi
toque
de
chronic
My
touch
of
chronic
Y
mi
ruido
rompiéndola
And
my
noise
breaking
it
down
Las
cosas
que
siempre
quisimos
tener
The
things
we
always
wanted
to
have
Las
casas,
alhajas,
las
putas
también
The
houses,
the
jewelry,
the
hookers
too
Solito
del
cielo
no
nos
va
a
caer,
pobres
jamás
volveremos
a
ser
Out
of
the
sky
it
will
not
fall
on
us,
poor
we
will
never
be
again
Allá
por
el
"ninety
nine"
(Let's
Go)
se
originó
mi
fam
(Why
Pree)
Back
in
'99
(Let's
Go)
my
fam
was
born
(Why
Pree)
Y
ahora
les
toca
a
los
newbies,
fumarse
la
movie
And
now
it's
the
newbies'
turn,
to
smoke
the
movie
No
sonamos
en
el
radio,
(radio)
We're
not
on
the
radio,
(radio)
Pero
sonamos
en
el
barrio,
(barrio)
But
we're
in
the
neighborhood,
(neighborhood)
De
todos
los
vecindarios,
(darios)
In
all
the
neighborhoods,
(darios)
De
la
Ciudad
Del
Diablo,
(Diablo)
x
2
Of
the
Devil's
City,
(Devil)
x
2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Canchola Rangel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.