Yoga Fire - Intro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yoga Fire - Intro




Intro
Intro
Porra, Chiocki, 'cê tem que chegar, mano, mais no horário, irmão
Damn it, Chiocki, you have to get here on time, bro.
Pelo amor de Deus,
For God's sake,
Será que eu vou ter que assassinar sua família inteira?
Will I have to murder your entire family?
What the fuck?
What the fuck?
Cena, vim varrê-la
I came to sweep the scene
Se eu na cobrança, não existe barreira
If I'm on a roll, there's no barrier
Metia gol e andava de Gol, comprei uma naveira
I used to score goals and drive a Golf, I bought a spaceship
Jogo como Maradona com uma leve diferença entre carreiras
I play like Maradona with a slight difference between careers
Hasta la vista, agora a vista são minhas telas (Uh)
Hasta la vista, now the view is my screens (Uh)
Esse beat o Kant martela
This beat Kant hammers
Sim, vim te insultar, o fim sim vai se resultar
Yes, I came to insult you, the end will result
Em ring, ring, enfim tendo que se consultar
In ring, ring, finally having to consult
Com Dr. Dráuzio Varella, é verídico
With Dr. Dráuzio Varella, it's true
Querem saber até sobre minha virilha (Uh)
They want to know even about my groin (Uh)
Kant, como que essas notas empilha?
Kant, how do these notes stack up?
Xingando os outros, 'cê tava com saudade disso, né, minha filha?
Cursing others, you missed this, didn't you, my girl?
Sem querer ser escroto, me tira de boy
Without meaning to be rude, take me out of boy
Mas eu vim do esgoto, paciência se esgotou
But I came from the sewer, patience ran out
Se o máximo ainda é bem pouco
If the maximum is still very little
Decidi dar meu pior nessa track pra não ficar tão acima dos outros
I decided to give my worst in this track to not be so above the others
Seu caminho trace, na minha mente entra
Trace your path, enter my mind
Se compreender que um ano eu morri e renasci
If you understand that a year ago I died and was reborn
Não importa se eu gasto com Bíblia, puta ou Hennessy
It doesn't matter if I spend it on the Bible, whores or Hennessy
Isso pertence a mim pra esses mimimi
This only belongs to me for these whiners
Trouxe o grado mudo entupido de foda-se
I brought the mute degree clogged with fuck it
Venha, pegue seu foda-se e corra como Speed Racer
Come, get your fuck it and run like Speed Racer
Não rima uma gota e fala do Aquaman
Doesn't rhyme a drop and talks about Aquaman
O que diria se o próprio te afogasse?
What would you say if he drowned you?
Não acertaria nessa salada de rima
Wouldn't get this rhyme salad right
Nem se seu dicionário refogasse
Not even if your dictionary boiled over
O girino que te emprestou esse neurônio
The tadpole that lent you that neuron there
seria inteligente se o mesmo revogasse
He would only be smart if he revoked it
Não pra rimar como eu, meu cérebro implante
Can't rhyme like me, my brain implant
Tem quem tentou e se fudeu, why?
There are those who tried and got screwed, why?
Peça para que o Doc Tray plante
Ask Doc Tray to plant
Me sentindo dono do inferno de Dante
Feeling like the owner of Dante's inferno
Que inferno, Kant cérebro frito,
What the hell, Kant fried brain,
Esse som é como bala de canhão do meu exército
This sound is like a cannonball from my army
É ler o inverso de Kant, tsss, bum
Just read the reverse of Kant, tsss, boom
Vai bater de frente com o tanque?
Are you going to face the tank?
Se espelha em mim, then I'll spit fire
Mirror me, then I'll spit fire
Yoga fire, yoga flame
Yoga fire, yoga flame
'Cê não me venha de blaming (Hadouken)
Don't come blaming me (Hadouken)
Que eu levo pro pessoal desde Street Fighter
That I take personally since Street Fighter
Com tiro de Glock pra arrancar seu cock
With Glock shot to rip your cock off
Um chute no cóccix, okay, não tem motivo
A kick in the coccyx, okay, there's no reason
O motivo é porque eu posso e porque eu rimo pra caralho (Yeah, yeah)
The reason is because I can and because I rhyme like a motherfucker (Yeah, yeah)
Mesmo usando cracks, os versos mais grogs
Even using cracks, the groggiest verses
Sou eu que faço o que te deixa mais louco do que oxy
I'm the one who does what makes you crazier than oxy
Quem dera sua peita fosse falsa e sua rima da Oakley, okay
I wish your shirt was fake and your rhyme Oakley, okay
O que 'cê sabe sobre cortar os pulsos e aguardar a morte
What do you know about slitting your wrists and waiting for death
Ouvindo rap dentro de um box? Okay
Listening to rap inside a box? Okay
Não gostou, lambe um saco e reclama no inbox
Didn't like it, lick a bag and complain in the inbox
Okay, percebi que você gosta de ser duas caras pelo seu Botox
Okay, I noticed you like to be two-faced by your Botox
Chick, chick, pode parar, irmão, aqueci a voz
Chick, chick, you can stop, bro, I already warmed up my voice
Solta aquela tag pra mim rimar sério agora
Drop that tag there for me to rhyme seriously now
911, what's your emergency?
911, what's your emergency?
Chiocki Beats, caralho
Chiocki Beats, fuck
Sucesso como Sputnik, me dispute em Nike
Success like Sputnik, challenge me in Nike
Me desculpe, Nike, por pisar em algo, os namenick alvo que se livre
Excuse me, Nike, for stepping on something, the target namenick get rid of
Vim rimar de Sniper, atiro pra todo lado e essa arma não faz pi-pi
I came to rhyme Sniper, I shoot everywhere and this weapon doesn't pee
Baby, hihi, um jab
Baby, hee hee, a jab
Nesse filho da puta e depois faço um dab
In this motherfucker and then I do a dab
Mataria filhos da puta fumando um Derby
He would kill motherfuckers by smoking a Derby
É que pra essas tracks trago demônios do passado
It's just that for these tracks I bring demons from the past
Que são bem piores do que a Annabelle
Which are much worse than Annabelle
Em questão de um rec deixo todo mundo retardado
In the matter of a rec I leave everyone retarded
É como estar vendado e atirando dardos
It's like being blindfolded and throwing darts
A diferença é que eu tenho dados dos adversários
The difference is that I have opponent data
Em questão de instantes se tornam retratos
In a matter of moments they become portraits
Em instantes igual "Incomunicável"
In instants like "Incommunicable"
Indestrutível, irresistível no que faço assim me tornando intacto
Indestructible, irresistible in what I do thus becoming intact
Ao pior me adapto,
I adapt to the worst,
Te deixando inapto enquanto rimas
Leaving you unfit while rhyming
Capto, lapido rápido pique, pique Seuss
I capture, polish fast, pique, pique Seuss
Faço com que hits meus frite seus neurônios
I make my hits fry your neurons
Não irrite Zeus, não me imite, não existe eus
Don't irritate Zeus, don't imitate me, there is no me
Não se julgue o rei da [?] até a Peppa Pig deu
Don't judge the king of [?] even Peppa Pig gave
Foda-se esse palpite seu, nada bom [?] nós apelou
Fuck that guess of yours, nothing good [?] we appealed
Hello Kitty, hello kill e que nunca mais palpite seu core
Hello Kitty, hello kill and never again guess your core
Me implore, me ignore, quero que seu fim fique nobre
Beg me, ignore me, I want your ending to be noble
Fique sóbrio, sou um bastardo inglório
Stay sober, I'm an inglorious bastard
Em glória me implora, eu quero ouvir, ore
In glory begs me, I want to hear, pray
Vejo páginas de rap fazendo fake
I see rap pages doing fake
News e eu paro e penso tipo: "Oh shit"
News and I stop and think like, "Oh shit"
Nunca antes nem agora páginas vazias preencheram livros
Never before nor now have blank pages filled books
MCs pequenos de letras miúdas facilmente eu me livro
Small MCs with fine print I easily get rid of
Querem minha corrente, minha conta corrente
They want my chain, my checking account
Mas não querem viver no inferno em que vivo
But they don't want to live in the hell I live in
Sem refrão, bitch
No chorus, bitch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.