Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabhi
logaa
sabhi
uncle
aunty
ko
informesan
An
alle
Leute,
alle
Onkel
und
Tanten,
eine
Information.
Lo
ji
obba
loafer-ge
huttbittavne
full
tension
Hört
zu,
ein
Nichtstuer
hat
jetzt
eine
Menge
Stress
verursacht.
Aisa
kya
Ach,
was
sagst
du?
Pyarse
pura
suno
ji
anna
Hör
gut
zu,
mein
Lieber.
Center
me
kaddi
aladisbedi
tammanna
Rühr
in
der
Mitte
nicht
mit
dem
Stäbchen,
meine
Schöne.
Kaal
me
hawaii
chapla
Sar
me
kudlu
kammi
Hawaii-Schlappen
an
den
Füßen,
wenig
Haare
auf
dem
Kopf.
Toda
bandli
ap
Hör
auf
damit.
Pantke
zippanko
bakla
bhuta
to
unka
naam
Wenn
der
Hosen-Reißverschluss
und
die
Schnalle
kaputt
sind,
dann
heißt
er...
Dankanakan
dankanakan
Dankanakan
dankanakan
Dankanakan
dankanakan
Dankanakan
dankanakan
Bud
budke
malinga
monne
sattoda
Bud
Budke
Malinga
ist
neulich
gestorben.
Monne
sattoda
Neulich
gestorben.
Hogoke
munchene
kayyige
kaddina
Bevor
er
ging,
hat
er
mir
einen
Schlag
verpasst.
Kottbuttu
hoda
Und
ist
dann
gegangen.
Avna
bud
budke
olge
ee
hadu
malgittu
In
seinem
Bud
Budke
(traditionelles
Instrument)
schlummerte
dieses
Lied.
Avnu
nam
thatha
avnu
nam
thatha
Er
ist
unser
Großvater,
er
ist
unser
Großvater.
Yee...
kaarpresannavru
hotkondu
ontodru
Jaaa...
die
Stadtverwaltung
hat
ihn
weggebracht.
Hoda
nam
thatha
helbittu
tata
Unser
Großvater
verabschiedete
sich.
Avnu
nam
thath
avnu
nam
thatha
Er
ist
unser
Großvater,
er
ist
unser
Großvater.
Hallu
ba
hallu
ba
Zahn
her,
Zahn
her.
Togri
belanko
cooker
me
place
aite
Nimm
die
Linsen
und
tu
sie
in
den
Schnellkochtopf.
Kall
nan
maklanko
benglur
me
life
aite
Für
die
Straßengören
gibt
es
in
Bangalore
ein
Leben.
Kesar
me
beleyodu
tavre
phula
Im
Schlamm
wächst
die
Seerose.
Picture-ge
jeeva
hacchadu
kyabre
halva
Dem
Kinofilm
haucht
der
Kohlpudding
Leben
ein.
Loafer-ge
jailallu
jagange
illa
Für
den
Nichtstuer
gibt's
im
Knast
keinen
Platz.
Nimorge
kal
itre
be
carefulla
Wenn
du
Beine
hast,
sei
vorsichtig,
meine
Süße!
Dill
phool
he
full
kali
he
Das
Herz
ist
eine
Blume,
ganz
leer.
Chitte
sigta
illa
aisa
kyu
he
Ich
kriege
keinen
Schmetterling,
warum
ist
das
so?
Love-u
maduve
maklu
family
Liebe,
Heirat,
Kinder,
Familie.
End-e
agodilla
laphda
kya
he
Was
für
ein
Chaos,
das
nie
endet.
Ekk
byata
ekk
ballu
Eins
wollen
und
eins
nicht,
Moor
wicket-tt
ye
kya
crickett
Drei
Wickets
– was
ist
das
für
ein
Cricket?
Idu
hero
adu
heroine
Das
ist
der
Held,
das
ist
die
Heldin.
Oodrapa
sena
ee
tarpettu
Die
rennende
Truppe
ist
dieses
Flickwerk.
Ye
tamte
hodiyoke
kolondu
beku
Um
das
Tamte
(Trommel)
zu
schlagen,
braucht
man
einen
Stock.
Taali
kattoke
koralondu
beku
Um
die
Hochzeitskette
anzulegen,
braucht
man
einen
Hals.
Hakrappa
oota
berenu
beda
Servier
mir
das
Essen,
ich
brauche
nichts
anderes.
Berenu
beda
hakrappa
oota
Ich
brauche
nichts
anderes,
servier
mir
das
Essen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: V. Harikrishna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.