Текст и перевод песни Yoi Carrera - Ansiedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
recibí
de
ti
una
triste
llamada
Today
I
received
a
sad
call
from
you
Dices
que
estás
cansada
You
say
you're
tired
Que
ya
no
puedes
mas
That
you
can't
take
it
anymore
Que
ya
no
duermes
mas
en
mi
cama
That
you
don't
sleep
in
my
bed
anymore
Hoy
de
mi
vida
te
me
vas
Today
you're
leaving
my
life
Y
yo
no
puedo
hacer
mas
And
I
can't
do
anything
more
Ya
no
te
pienso
detener
I'm
not
going
to
stop
you
anymore
Si
te
vas
que
te
vaya
bien
If
you
leave,
so
be
it
Yo
no
imagino
(oh)
mi
vida
si
te
vas
I
can't
imagine
(oh)
my
life
without
you
Me
ahogaria
(ah)
en
tanta
soledad
I
would
drown
(ah)
in
so
much
loneliness
Yo
no
soporto
perderte
(oh)
perderte
si
te
vas
I
can't
bear
to
lose
you
(oh)
lose
you
if
you
leave
Enloqueceria
(ah)
de
tanta
ansiedad
I
would
go
crazy
(ah)
with
so
much
anxiety
Si
tu
te
vas,
si
tu
te
vas
If
you
leave,
if
you
leave
No
pararía
de
pensar
en
aquellos
I
wouldn't
stop
thinking
about
those
Momentos
que
hoy
me
causan
esta
ansiedad
(bis)
Moments
that
today
cause
me
this
anxiety
(bis)
A
quien
le
voy
a
dedicar
todos
los
temas
de
Carlos
Vives
Who
am
I
going
to
dedicate
all
the
songs
by
Carlos
Vives
to?
A
quien
vas
a
encontrar
como
este
que
está
aquí
que
se
desvive
Who
are
you
going
to
find
that's
like
this
one
who's
here
and
who's
crazy
about
you?
Mientras
piensas
que
quiero
ser
quién
te
lastime
While
you
think
that
I
want
to
be
the
one
who
hurts
you
Voy
a
pensar
que
tu
nuestro
amor
es
de
mentiras
como
en
el
cine
I'm
going
to
think
that
our
love
is
a
lie
like
in
the
movies
Deja
de
estar
pintando
monstruos
Stop
painting
monsters
Existen
mas
las
vibras
que
quieren
interponerse
entre
nosotros
There
are
more
vibes
that
want
to
get
between
us
Voy
a
darte
espacio
haber
si
te
buscas
a
otro
I'm
going
to
give
you
space
to
see
if
you
find
someone
else
Y
me
traicionas
como
a
Popeye
le
hizo
el
potro
And
you
betray
me
like
Popeye's
girlfriend
did
with
the
horse
Y
pagarás
un
precio
alto
And
you'll
pay
a
high
price
La
depresión
no
descarto,
por
que
estoy
que
no
quiero
salir
del
cuarto
Depression
is
not
ruled
out,
because
I
don't
want
to
leave
the
room
Por
mas
calor
me
siento
frio
Despite
the
heat,
I
feel
cold
Estoy
como
mal
que
vive
sin
hielo
es
un
desafío
I'm
like
a
fish
that
lives
without
ice,
it's
a
challenge
Tratando
de
disimular,
esta
ansiedad
me
va
a
matar
Trying
to
hide
it,
this
anxiety
is
going
to
kill
me
Se
me
acabaron
las
redondas
y
tengo
ganas
de
llamar
I've
run
out
of
pills
and
I
feel
like
calling
Siento
que
el
orgullo
va
a
ganar
I
feel
like
my
pride
is
going
to
win
Pero
lo
que
siento
nadie
lo
podrá
borrar
But
what
I
feel,
no
one
can
erase
Yo
no
imagino
(oh)
mi
vida
si
te
vas
I
can't
imagine
(oh)
my
life
without
you
Me
ahogaria
(ah)
en
tanta
soledad
Me
ahogaria
(ah)
en
tanta
soledad
Yo
no
soporto
(oh)
perderte
si
te
vas
I
can't
stand
(oh)
losing
you
if
you
leave
Enloqueceria
(ah)
de
tanta
ansiedad
I
would
go
crazy
(ah)
with
so
much
anxiety
Y
si
te
pierdo
yo
siento
que
he
fracasado
And
if
I
lose
you
I
feel
like
I
have
failed
Por
que
a
tu
lado
soy
mejor
que
en
el
pasado
Because
by
your
side
I
am
better
than
in
the
past
Perdóname
por
que
yo
se
que
te
he
fallado
Forgive
me
because
I
know
I
have
failed
you
Yo
te
prometo
cambiaré
todo
lo
malo
I
promise
I
will
change
everything
that
is
wrong
Es
que
tu
ers
lo
mejor
que
me
ha
pasado
y
yo
You
are
the
best
thing
that
has
ever
happened
to
me
and
I
Haría
lo
que
fue
para
que
te
quedes
I
would
do
whatever
it
takes
to
make
you
stay
Pero
no
voy
a
llorar
si
quieres
irte
But
I'm
not
going
to
cry
if
you
want
to
leave
Me
alejaré
pues
eso
tu
lo
decidiste
I
will
go
away
because
that's
what
you
decided
(La
nueva
cara
de
esstooo)
(The
new
face
of
this)
Junto
a
los
parceros
mios
Together
with
my
buddies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joy Colon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.