Называю
себя
lonely,
я
одинок
до
боли
Ich
nenn'
mich
lonely,
ich
bin
einsam
bis
es
schmerzt
Не
нужен
здесь
никто,
ведь
я
здесь
лишь
по
своей
воле
Brauch
niemanden
hier,
denn
ich
bin
aus
eigenem
Willen
hier
Называю
себя
lonely,
я
одинок
до
боли
Ich
nenn'
mich
lonely,
ich
bin
einsam
bis
es
schmerzt
Не
нужен
здесь
никто,
ведь
я
здесь
лишь
по
своей
воле
Brauch
niemanden
hier,
denn
ich
bin
aus
eigenem
Willen
hier
Называю
себя
lonely,
я
одинок
до
боли
Ich
nenn'
mich
lonely,
ich
bin
einsam
bis
es
schmerzt
Не
нужен
здесь
никто,
ведь
я
здесь
лишь
по
своей
воле
Brauch
niemanden
hier,
denn
ich
bin
aus
eigenem
Willen
hier
Называю
себя
lonely,
я
одинок
до
боли
Ich
nenn'
mich
lonely,
ich
bin
einsam
bis
es
schmerzt
Не
нужен
здесь
никто,
ведь
я
здесь
лишь
по
своей
воле
Brauch
niemanden
hier,
denn
ich
bin
aus
eigenem
Willen
hier
Эти
люди
идут
мимо,
их
глупость
неизлечима
(эй)
Diese
Menschen
geh'n
vorbei,
ihre
Dummheit
unheilbar
(hey)
Мне
по
жизни
проще
оставаться
нелюдимым
Ich
bleib'
lieber
menschenscheu,
ist
einfacher
im
Leben
klar
Добиваюсь
своих
целей,
остаюсь
неуязвимым
Erreiche
meine
Ziele,
bleib'
dabei
unverletzbar
Для
меня
держаться
в
стаде
отныне
невыносимо
In
der
Herde
zu
verweilen
ist
für
mich
nicht
mehr
tragbar
Я
проснулся
очень
рано,
я
не
трачу
время
зря
(g)
Bin
sehr
früh
aufgewacht,
verschwende
keine
Zeit
(g)
Не
залечиваю
раны,
исцеляюсь
лишь
творя
Heil'
nicht
meine
Wunden,
nur
beim
Schaffen
bin
ich
frei
Отцепил
все
якоря,
что
тянули
меня
на
дно
(на
дно)
Hab
die
Anker
abgestoßen,
die
mich
zogen
auf
den
Grund
(auf
den
Grund)
Я
поверил
вам
однажды,
отныне
мне
всё
равно
(всё
равно)
Glaubt'
euch
einmal,
doch
jetzt
ist
mir
alles
gleich
(völlig
wurscht)
Ведь
мой
белоснежный
саван
ярче
твоей
shawty
в
стразах
(shine)
Denn
mein
weißer
Leichentuch
strahlt
heller
als
dein
Mädl
im
Strass
(shine)
К
чёрту
ваши
сплетни,
я
не
следую
рассказам
Holt
der
Teufel
euer
Gerede,
ich
hör'
nicht
auf
das
Geschwätz
Раз
за
разом
продолжаю
двигать
лишь
по
своим
фазам
Immer
weiter
folg'
ich
nur
den
Phasen
die
ich
setz'
Начиная
от
бита,
завершая
финальной
фразой
Vom
Beat
bis
zur
letzten
Zeile,
die
ich
sprech
Называю
себя
lonely,
я
одинок
до
боли
Ich
nenn'
mich
lonely,
ich
bin
einsam
bis
es
schmerzt
Не
нужен
здесь
никто,
ведь
я
здесь
лишь
по
своей
воле
Brauch
niemanden
hier,
denn
ich
bin
aus
eigenem
Willen
hier
Называю
себя
lonely,
я
одинок
до
боли
Ich
nenn'
mich
lonely,
ich
bin
einsam
bis
es
schmerzt
Не
нужен
здесь
никто,
ведь
я
здесь
лишь
по
своей
воле
Brauch
niemanden
hier,
denn
ich
bin
aus
eigenem
Willen
hier
Называю
себя
lonely,
я
одинок
до
боли
Ich
nenn'
mich
lonely,
ich
bin
einsam
bis
es
schmerzt
Не
нужен
здесь
никто,
ведь
я
здесь
лишь
по
своей
воле
Brauch
niemanden
hier,
denn
ich
bin
aus
eigenem
Willen
hier
Называю
себя
lonely,
я
одинок
до
боли
Ich
nenn'
mich
lonely,
ich
bin
einsam
bis
es
schmerzt
Не
нужен
здесь
никто,
ведь
я
здесь
лишь
по
своей
воле
Brauch
niemanden
hier,
denn
ich
bin
aus
eigenem
Willen
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yokai Kage
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.