, <body>, <p>, <span>). - Куплеты (<p>) и строки (<span>) строго соответствуют оригиналу по количеству. - В тексте есть две английские строки (id6, id16) — их оставляю без изменений. - Обращение от женщины к мужчине: использую немецкие формы повелительного наклонения ("Schließe", "Spür") и местоимение "du".3. **Подтверждение структуры**: - Куплеты: в оригинале **7** (pid0-pid6). В переводе **7**. - Строки по куплетам: - pid0: Оригинал 3 строки → Перевод 3 строки. - pid1: Оригинал 3 строки → Перевод 3 строки. - pid2: Оригинал 5 строк → Перевод 5 строк (включая неизмененную англ. строку). - pid3: Оригинал 2 строки → Перевод 2 строки. - pid4: Оригинал 3 строки → Перевод 3 строки. - pid5: Оригинал 6 строк → Перевод 6 строк (включая неизмененную англ. строку). - pid6: Оригинал 4 строки → Перевод 4 строки. - Всего строк: **26** в оригинале и переводе. Теги сохранены.**Перевод:**```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Schnapp dir die Gelegenheit! - Grab the Chance!
Me wo tojite kanjiru kodou
Schließe die Augen, spür den Herzschlag
Mogaiteru kiri no naka jibun no basho sagashite iru
In wogendem Nebel suche ich meinen Platz
Yamikumo ni kyou mo zutto
Von dunklen Wolken auch heute umhüllt
Itami no nai sekai nante nai yo
Eine Welt ohne Schmerz gibt es nicht
Tada furetai mamoritai dake
Ich will nur berühren, nur beschützen
Akaku somaru yuugure wo mitsumeru
Starre auf die glutrote Dämmerung
Just look how beautiful is world
Just look how beautiful is world
Itsuka miteta yume wa tooku mabushisugite
Der Traum, den ich sah, war zu fern, blendend hell
Chotto hazukashii kedo
Zwar ein wenig beschämend, doch
Guuzen ja nai kono deai de chigau jibun mitsuketa kara
Kein Zufall, dieses Treffen fand mich ein neues Selbst
Atarashii ashita wo mukaeyou
Lass uns dem neuen Morgen entgegengehen
Nanigenai kotoba hitotsu sore ga sadame ni naru
Ein beiläufiges Wort wird zum Schicksal
Mune ni sotto himeta mono wa sore wo shinjiru tsuyosa
Was ich im Herzen hege, ist die Stärke, daran zu glauben
Ichibanboshi negai wo sotto inoru
Zum hellsten Stern bete ich leise
Honoo no you ni akaku akaku irozuku sora
Der Himmel färbt sich feurig rot
Subete tsutsumu yasashiku
Umschließt alles sanft
Don't shut the light out of your life
Don't shut the light out of your life
Yoru ga kitara yami no naka ni nomikomaresou
Kommt Nacht, droht die Dunkelheit dich zu verschlingen
Dakara kao wo agete
Darum hebe dein Gesicht
Nagareteru kumo tsukiakari ni mieru
Wolken ziehen, sichtbar im Mondlicht
Soshite sono yokogao nukumori kanjite
Ich fühle ihre Wärme auf deiner Wange
Asa ga kuru
Der Morgen kommt
Yoake no oto ga kikoete kuru nagai fuyu wa mou owatta
Das erste Morgenlicht kündet, langer Winter endlich vorbei
Akaku shizuka na toki
Zarte rote Stille
Guuzen ja nai kono deai de tsuyoi kizuna mitsuketa kara
Kein Zufall, in diesem Treffen fand ich ein starkes Band
Atarashii ashita wo mukaeyou
Lass uns dem neuen Morgen entgegengehen
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.