Yoko Ishida - 夏色のカケラ - перевод текста песни на немецкий

夏色のカケラ - Yoko Ishidaперевод на немецкий




夏色のカケラ
Sommerfarbene Splitter
甘く懐かしい夏のかけら まだ幼き心で分け合う
Süße, nostalgische Sommerfragmente teilten wir mit kindlichem Herzen
あの頃 あらゆる夢がこの瞳に映った 空を飛びたい時は目をつぶった
Damals spiegelten sich alle Träume in diesen Augen, schloss ich die Augen, um fliegen zu wollen
僕はいつの間にか 空の飛び方を忘れてしまった
Irgendwann vergaß ich, wie man durch den Himmel fliegt
嘘や言い訳も上手になった 夢の鍵は胸の奥にしまった
Ich lernte Lügen und Ausreden, den Traumschlüssel verschloss ich tief in der Brust
失くしたものと引き換えに 手に入れたものはなんだろう
Als Tausch für Verlorenes, was habe ich gewonnen?
不幸せなわけでもないのに 何故か ためいきが零れ落ちてく
Obwohl nicht unglücklich, warum fallen meine Seufzer still hinab?
遠い昔 僕達は あの夏の空の下 全てが輝いて見えた
In ferner Zeit unter jenem Sommerhimmel schien alles für uns zu leuchten
もう聴こえない 光に満ちた歌声
Den lichtdurchfluteten Gesang höre ich nicht mehr
小説を結末から読んでみる 始まりへと向かってみる
Ich lese den Roman vom Ende her zurück zum Anfang
悲しみの理由を紐解くと 出会ってしまった人と人がいた
Beim Enträtseln des Trauergrunds begegneten sich Menschen
落ちてく恋の深み 未来を知らぬ二人
In die Liebestiefe fallend, zwei ohne Zukunftswissen
思いつく限り愛を落書きする その壁が行き止まりとは気付かずに
Kritzle Liebe bis zum Gehtnichtmehr, ohne zu sehen, dass diese Wand ein Abgrund ist
挟んでいた栞はまだ 淡い薄紅色のままで
Das eingezogene Lesezeichen bleibt blass zartrosa
巡り逢いの喜びと明日への期待に抱かれ すやすやと眠る
Umarmt von Begegnensfreude und Morgenhoffnung schlummernd friedlich
遠い昔 僕達は ボロボロの約束を 宝物にして過ごした
In ferner Zeit hüteten wir zerfetzte Versprechen als Schätze
もう輝かない 永遠という名の呪文
Den "Ewigkeits"-Zauber höre ich nicht mehr leuchten
遠い昔 僕たちは 錆びかけの自転車で あの坂道をのぼり切った...
Vor langer Zeit erklommen wir mit rostigem Fahrrad jenen Hügel...
花が咲き 風が吹き 太陽はあの頃と変わらずに 世界を照らしてる
Blühende Blumen, wehender Wind, die Sonne wie einst erhellt die Welt
青春は今も静かに続いている 澄み渡る秋空の下で
Unter klarem Herbsthimmel schreitet die Jugend stille





Авторы: くまのきよみ, 渡辺剛


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.