Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
淡く咲いた
花の香を
Leise
erblüht,
der
Blüten
Duft
残し
季節は過ぎます
Bleibt
zurück,
Jahreszeiten
vergehn
雨もあがり
空に雲
Regen
verstummt,
Wolken
am
Himmel
青い風が
そよいでる
Blauer
Windhauch
streicht
sanft
vorbei
今日
明日とふたりが
Heute,
morgen,
wir
beide
gehen
歩く
時の傍らで
An
des
Schicksals
Seite
vereint
変わらずに
揺れている
Unverändert
schwankend
im
Licht
思い出が
あります
Uns're
Erinnerung
bleibt
永遠を
永遠を
Ewigkeit,
immerfort
咲いても
枯れない
Blühend
doch
nimmer
verwelkend
この胸の
ときめきは
尽きない
Dieses
Herzklopfen
hört
niemals
auf
誰よりも
誰よりも
Mehr
als
alle,
stärker
noch
あなたを
見つめて
Halte
ich
Ausschau
nach
dir
果てしなくこの気持ち
ずっと...
Endlos
fühlt
sich
mein
Herz,
stets...
あの日
ふたり出逢ったのは
Dass
wir
uns
trafen
an
jenem
Tag
世界中で
幾度めに
Wie
oft
mag
auf
dieser
Erde
おきた奇跡
なのでしょう
Dieses
Wunder
geschehn
sein?
誰に感謝
すればいい
Wem
soll
ich
dafür
wohl
danken?
ああ
あなたの未来が
Ah,
dein
kommendes
Morgen
きっと私には
似合うと
Wird
sicher
zu
mir
passen
そう
言えない夜もある
Doch
es
gibt
Nächte,
da
bleibt
泣きそうに
なるけど
Mir
das
Wort
im
Hals
stecken
永遠を
永遠を
Ewigkeiten,
unvergänglich
過ぎても
褪せない
Verblassen
nie
mit
der
Zeit
風のなか
空の下
待つの
Unter
Himmeln,
im
Wind
harre
ich
信じたら
信じたら
Wenn
ich
vertraue,
glaube
fest
あなたの
笑顔が
Wird
dein
strahlend
Lächeln
わたしの花になるから
きっと...
Sicher
zur
Blume
in
mir...
永遠を
永遠を
Ewigkeit,
immerfort
咲いても
枯れない
Blühend
doch
nimmer
verwelkend
この胸の
ときめきは
尽きない
Dieses
Herzklopfen
hört
niemals
auf
誰よりも
誰よりも
Mehr
als
alle,
stärker
noch
あなたを
見つめて
Halte
ich
Ausschau
nach
dir
果てしなくこの気持ち
ずっと...
Endlos
fühlt
sich
mein
Herz,
stets...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 相田 毅, 増田 俊郎, 相田 毅, 増田 俊郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.