Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瞳閉じて流れる季節を想えば
Wenn
ich
die
Augen
schließe
und
an
die
fließenden
Jahreszeiten
denke,
いつか見ていた夢が
駆け抜ける
rast
ein
Traum,
den
ich
einst
sah,
vorüber.
風が頬を撫でてる
なつかしい優しさで
Der
Wind
streichelt
meine
Wange
mit
vertrauter
Zärtlichkeit,
こぼれ落ちる涙を乾かして通り過ぎる
trocknet
meine
fallenden
Tränen
und
zieht
weiter.
人は誰でも不安によく似てる希望抱いて
Jeder
Mensch
trägt
Hoffnung
in
sich,
die
der
Angst
so
ähnlich
ist,
明日を目指して進んで行く
und
schreitet
voran,
um
das
Morgen
zu
erreichen.
いつか目覚めるよ
真実の扉
Eines
Tages
wirst
du
erwachen,
oh
Tür
der
Wahrheit.
今を感じて
この手を伸せば
変わり始める世界を
Fühle
den
Moment,
strecke
diese
Hand
aus,
und
eine
sich
wandelnde
Welt
探しに行こう
すぐに
werden
wir
suchen
gehen.
Sofort.
つないだ指を離さないから
Ich
werde
deine
Hand
nicht
loslassen,
君がいるなら
きっと見つかる
denn
wenn
du
bei
mir
bist,
finden
wir
sie
sicher.
星が一つ消えてく
せつない夜には
Wenn
ein
Stern
vergeht
in
schmerzvoller
Nacht,
あの日忘れた願い
抱き締める
halte
ich
den
Wunsch
umfangen,
den
ich
einst
vergaß.
いくつ大人になれば
悲しい気持ちまでも
Wie
oft
muss
ich
erwachsen
werden,
軽く笑い飛ばして過ごすことが出来るの
um
sogar
traurige
Gefühle
leicht
wegzulachen?
時はいつでも知らん顔しているけれど
傷んだ
Die
Zeit
schaut
immer
gleichgültig,
doch
sie
verwandelt
気持ち
思い出にしてくれる
verletzte
Gefühle
in
Erinnerungen.
いつか目覚めるよ
真実の扉
Eines
Tages
wirst
du
erwachen,
oh
Tür
der
Wahrheit.
今を輝く笑顔で迎えて
動き始める未来へ
Begrüße
mit
strahlendem
Lächeln
jetzt
歩いて行こう
すぐに
die
sich
regende
Zukunft.
Lass
uns
gehen.
Sofort.
君がいるなら
Wenn
du
bei
mir
bist,
いつか目覚めるよ
真実の扉
Eines
Tages
wirst
du
erwachen,
oh
Tür
der
Wahrheit.
今を感じて
この手を伸せば
変わり始める世界を
Fühle
den
Moment,
strecke
diese
Hand
aus,
und
eine
sich
wandelnde
Welt
探しに行こう
すぐに
werden
wir
suchen
gehen.
Sofort.
つないだ指を離さないから
Ich
werde
deine
Hand
nicht
loslassen,
君がいるなら
きっと見つかる
denn
wenn
du
bei
mir
bist,
finden
wir
sie
sicher.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenji Kawai, こさかなおみ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.