Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生きるも果てるも
あなたと決めたの
Ob
ich
lebe
oder
sterbe,
ich
habe
es
mit
dir
entschieden.
いのち半端に
切り裂けないから
Weil
ich
mein
Leben
nicht
halbherzig
zerreißen
kann.
苦しみ悲しみ
恋にはつきもの
Leid
und
Trauer
gehören
zur
Liebe.
泣いて捨てたり
出来ない女です
Ich
bin
keine
Frau,
die
weinend
aufgeben
kann.
紅い雪にかくれ
白い花に埋もれ
Versteckt
im
roten
Schnee,
begraben
unter
weißen
Blumen,
あなたの影が
浮かんで消える
erscheint
und
verschwindet
dein
Schatten.
追えば逃げる背中
指が宙をつかむ
Ich
jage
deinem
fliehenden
Rücken
nach,
meine
Finger
greifen
ins
Leere.
はかなく散る夢
あゝゝ...
Ein
vergänglicher
Traum,
der
zerstreut,
ah...
あざむく男の
心の底には
Im
tiefsten
Herzen
eines
betrügerischen
Mannes
愛という名の
魔物が棲んでる
wohnt
ein
Dämon
namens
Liebe.
恋する女の
孤独の渕には
Am
Rande
der
Einsamkeit
einer
verliebten
Frau
翹をもがれた
蝶々がうずくまる
kauert
ein
Schmetterling,
dem
die
Flügel
ausgerissen
wurden.
月のしずく浴びて
銀の虹に抱かれ
Gebadet
in
Mondtropfen,
umarmt
von
einem
silbernen
Regenbogen,
女に変わる
吐息を殺す
verwandle
ich
mich
in
eine
Frau
und
unterdrücke
meinen
Atem.
燃える髪の私
闇にあえぐあなた
Ich
mit
meinem
brennenden
Haar,
du,
der
du
in
der
Dunkelheit
keuchst,
乱れて見る夢
あゝゝ...
ein
wirrer
Traum,
den
wir
sehen,
ah...
紅い雪にかくれ
白い花に埋もれ
Versteckt
im
roten
Schnee,
begraben
unter
weißen
Blumen,
あなたの影が
浮かんで消える
erscheint
und
verschwindet
dein
Schatten.
追えば逃げる背中
指が宙をつかむ
Ich
jage
deinem
fliehenden
Rücken
nach,
meine
Finger
greifen
ins
Leere.
はかなく散る夢
あゝゝ...
Ein
vergänglicher
Traum,
der
zerstreut,
ah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kiyo Suzuki, Satoshi Hinokibara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.