Yoko Nagayama - Konpira Ichidan - перевод текста песни на немецкий

Konpira Ichidan - Yoko Nagayamaперевод на немецкий




Konpira Ichidan
Konpira-Trupp
丸に赤色 金の字は
Ein Kreis mit Rot, das goldene Zeichen,
金毘羅(こんぴら)さんの 旗印(はたじるし)
ist die Flagge von Konpira-san.
願い 心に 石段を
Mit einem Wunsch im Herzen, die Steinstufen
登れば見える 讃岐富士(さぬきふじ)
erklimmend, sieht man den Sanuki Fuji.
人生 一段 一段ごとに
Jede Stufe des Lebens, eine nach der anderen,
思いを踏みしめ 歩いて行こう
mit Bedacht beschreiten, lass uns gehen.
長いようでも 人の世は
Auch wenn es lang erscheint, das Menschenleben,
あっという間の 紙芝居
ist es doch ein Papiertheater im Nu.
金毘羅(こんぴら)船々(ふねふね) 追手(おいて)に帆(ほ)掛(か)けて
Konpira-Schiffe, Schiffe, setzen Segel im Wind,
人情の木に 花が咲く
am Baum des Mitgefühls blühen Blumen.
四国名物 阿波踊り
Shikokus berühmter Awa-Tanz,
踊る阿呆(あほう)に 見る阿呆(あほう)
die Tanzenden sind verrückt, die Zuschauenden auch,
同じ阿呆(あほう)なら ソレソレと
wenn wir schon verrückt sind, dann los, los,
袖(そで)を引っ張る 温ったかさ
zieht jemand warm am Ärmel.
泣いて暮すも 一生ならば
Weinend zu leben ist auch ein Leben,
笑って暮そよ いい事あるさ
aber lachend, mein Lieber, ist besser, Gutes wird kommen.
親の意見と 茄子(なす)の花
Der Rat der Eltern und die Auberginenblüte,
先人(せんじん)たちの 心意気
der Geist der Vorfahren.
金毘羅(こんぴら)船々(ふねふね) 三味線片手に
Konpira-Schiffe, Schiffe, mit der Shamisen in der Hand,
衿(えり)を正して 春を待つ
den Kragen gerichtet, auf den Frühling wartend, mein Lieber.
長い石段 登(のぼ)るには
Um die langen Steinstufen zu erklimmen,
なくてはならぬ 杖(つえ)ひとつ
braucht man unbedingt einen Stock.
おかげさまだと 気付く時
Wenn man "Dankeschön" erkennt,
海の神様 微笑んだ
lächelt der Meeresgott.
つまずき 転んで 又立ち上がる
Stolpern, fallen, wieder aufstehen,
いくつになっても 遅くはないさ
egal wie alt, es ist nie zu spät.
旅は道連れ 世は情け
Reise mit Gefährten, die Welt mit Mitgefühl,
お天道(てんとう)さまは 付いてくる
die Sonne begleitet uns.
金毘羅(こんぴら)船々(ふねふね) にっこり誰かに
Konpira-Schiffe, Schiffe, lächle jemanden an,
笑ってごらん 福が来る
und das Glück kommt, mein Lieber.





Авторы: Suzuko Sawada, Masahisa Takeichi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.