Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Learned To Stutter/ Coffin Car (Live)
Ich lernte zu stottern / Sargwagen (Live)
"While
john
is
setting
up
the
amp...
"Während
John
den
Verstärker
aufbaut...
What
happened
to
me
was
that
i
was
living
as
an
artist
and,
who
had
relative
freedom
Was
mir
passiert
ist,
war,
dass
ich
als
Künstlerin
lebte
und
relative
Freiheit
hatte
As
a
woman
and
was
considered
the
bitch
in
the
society.
Als
Frau
und
wurde
in
der
Gesellschaft
als
die
Zicke
angesehen.
Since
i
met
john,
i
was
upgraded
into
a
witch
and
i
was...
and
i
think
that
that′s
Seit
ich
John
getroffen
habe,
wurde
ich
zur
Hexe
befördert
und
ich
war...
und
ich
denke,
das
ist
Very
flattering.
Sehr
schmeichelhaft.
Anyway,
what
i
learned
from
being
with
john
is
that
the
society
solely
treated
me
as
Jedenfalls,
was
ich
gelernt
habe,
seit
ich
mit
John
zusammen
bin,
ist,
dass
die
Gesellschaft
mich
ausschließlich
behandelte
als
A
woman,
as
a
woman
who
belonged
to
a
man
who
is
one
of
the
most
powerful
people
in
Eine
Frau,
als
eine
Frau,
die
einem
Mann
gehörte,
der
einer
der
mächtigsten
Menschen
ist
in
Our
generation,
and
some
of
his
closest
friends
told
me
that
probably
i
should
stay
Unserer
Generation,
und
einige
seiner
engsten
Freunde
sagten
mir,
dass
ich
wahrscheinlich
im
Hintergrund
bleiben
sollte,
In
the
background,
i
should
shut
up,
i
should
give
up
my
work
and
that
way
i'll
be
Ich
sollte
den
Mund
halten,
ich
sollte
meine
Arbeit
aufgeben
und
auf
diese
Weise
wäre
ich
And
i
got
those
advises,
i
was
luck,
i
was
over
thirty
and
it
was
too
late
for
me
to
Und
ich
bekam
diese
Ratschläge,
ich
hatte
Glück,
ich
war
über
dreißig
und
es
war
zu
spät
für
mich,
But
still,
still,
this
is
one
thing
i
want
to
say,
sisters,
because,
with
the
wish
Aber
trotzdem,
trotzdem,
das
ist
eine
Sache,
die
ich
sagen
möchte,
Schwestern,
denn,
mit
dem
Wunsch
That
you
know
Dass
ihr
wisst
You′re
not
alone,
i...
because
the
whole
society
started
to
attack
me
and
the
whole
Ihr
seid
nicht
allein,
ich...
weil
die
ganze
Gesellschaft
anfing,
mich
anzugreifen
und
die
ganze
Society
wished
me
dead,
i
started
accumulating
a
tremendous
amount
of
guilt
complex
Gesellschaft
mir
den
Tod
wünschte,
begann
ich,
einen
enormen
Schulkomplex
anzuhäufen
And
in
result
of
that
i
started
to
stutter.
and
i
consider
myself
a
very
eloquent
Und
als
Ergebnis
davon
begann
ich
zu
stottern.
Und
ich
halte
mich
für
eine
sehr
eloquente
Woman
and
also
an
attractive
woman
all
my
life
and
suddenly,
because
i
was
Frau
und
auch
mein
ganzes
Leben
lang
für
eine
attraktive
Frau
und
plötzlich,
weil
ich
Associated
to
john,
that
was
considered
an
ugly
woman,
ugly
jap,
who
took
your
Mit
John
assoziiert
wurde,
wurde
ich
als
hässliche
Frau
betrachtet,
hässliche
Japse,
die
dein
Monument
or
something
away
from
you.
Monument
oder
so
etwas
weggenommen
hat.
And
that's
when
i
realised
how
hard
it
is
for
woman,
if
i
can
start
to
stutter,
Und
da
wurde
mir
klar,
wie
schwer
es
für
Frauen
ist,
wenn
ich
anfangen
kann
zu
stottern,
Being
a
strong
woman
and
having
lived
thirty
years
by
then,
learn
to
stutter
in
Obwohl
ich
eine
starke
Frau
bin
und
bis
dahin
dreißig
Jahre
gelebt
hatte,
lernen
kann
zu
stottern
in
Three
years
of
being
treated
as
such,
it
is
a
very
hard
road.
Drei
Jahren,
in
denen
ich
so
behandelt
wurde,
es
ist
ein
sehr
harter
Weg.
Now
the
next
song
is
called
"coffin
car"
and
this
is
a
song
that
i
Nun,
das
nächste
Lied
heißt
"Sargwagen"
und
das
ist
ein
Lied,
das
ich
Observed
in
myself
and
also
in
many
sisters
who
are
riding
on
coffin
cars.
Bei
mir
selbst
beobachtet
habe
und
auch
bei
vielen
Schwestern,
die
in
Sargwagen
fahren.
Coffin
car,
she's
riding
a
coffin
car,
Sargwagen,
sie
fährt
einen
Sargwagen,
She
likes
to
ride
a
coffin
car.
Sie
fährt
gerne
einen
Sargwagen.
People
watching
her
with
tender
eyes,
Leute
beobachten
sie
mit
zärtlichen
Augen,
Friends
whispering
in
kindly
words,
Freunde
flüstern
freundliche
Worte,
Children
running,
waving
hands,
Kinder
rennen,
winken
mit
den
Händen,
Telling
each
other,
how
pretty
she
is.
Erzählen
sich
gegenseitig,
wie
hübsch
sie
ist.
Coffin
car,
she′s
riding
a
coffin
car,
Sargwagen,
sie
fährt
einen
Sargwagen,
She
likes
to
ride
a
coffin
car.
Sie
fährt
gerne
einen
Sargwagen.
Friends
making
ways
for
the
first
time,
Freunde
machen
zum
ersten
Mal
Platz,
People
throwing
kisses
for
the
first
time,
Leute
werfen
zum
ersten
Mal
Küsse,
Showering
flowers,
ringing
bells,
Überschütten
sie
mit
Blumen,
läuten
Glocken,
Telling
each
other,
how
nice
she
is.
Erzählen
sich
gegenseitig,
wie
nett
sie
ist.
Coffin
car,
she
likes
to
ride
a
coffin
car,
Sargwagen,
sie
fährt
gerne
einen
Sargwagen,
She′s
riding
a
coffin
car.
Sie
fährt
einen
Sargwagen.
Wives
showing
tears
for
the
first
time,
Ehefrauen
zeigen
zum
ersten
Mal
Tränen,
Husbands
taking
their
hats
off
for
the
first
time,
Ehemänner
nehmen
zum
ersten
Mal
ihre
Hüte
ab,
Crushing
their
handkerchiefs,
rubbing
their
nose,
Zerknittern
ihre
Taschentücher,
reiben
sich
die
Nase,
Telling
each
other,
how
good
she
is.
Erzählen
sich
gegenseitig,
wie
gut
sie
ist.
Half
the
world
is
dead
anyway,
Die
halbe
Welt
ist
sowieso
tot,
The
other
half
is
asleep.
Die
andere
Hälfte
schläft.
And
life
is
killing
her,
Und
das
Leben
bringt
sie
um,
Telling
her
to
join
the
dead.
Sagt
ihr,
sie
soll
sich
den
Toten
anschließen.
So
ev'ry
day,
she
likes
to
ride
a
coffin
car,
Also
fährt
sie
jeden
Tag
gerne
einen
Sargwagen,
A
flower
covered
coffin
car,
Einen
blumenbedeckten
Sargwagen,
Pretending
she
was
dead.
Tut
so,
als
wäre
sie
tot.
A
flower
covered
coffin
car,
Ein
blumenbedeckter
Sargwagen,
A
flower
covered
coffin
car,
Ein
blumenbedeckter
Sargwagen,
A
flower
covered
coffin
car.
Ein
blumenbedeckter
Sargwagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoko Ono
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.