Yoko Takahashi - 魂のルフラン - 2010Version - перевод текста песни на немецкий

魂のルフラン - 2010Version - Yoko Takahashiперевод на немецкий




魂のルフラン - 2010Version
Refrain der Seele - 2010Version
私に還りなさい
Kehre zu mir zurück
記憶をたどり
Folge den Erinnerungen
優しさと夢の水源へ
Zur Quelle der Zärtlichkeit und Träume
もいちど星にひかれ
Lass dich noch einmal von den Sternen leiten
生まれるために
Um geboren zu werden
魂のルフラン
Refrain der Seele
蒼い影につつまれた素肌が
Meine nackte Haut, von blauen Schatten umhüllt,
時のなかで 静かにふるえてる
Zittert leise in der Zeit.
命の行方を問いかけるように
Als ob sie nach dem Weg des Lebens fragte,
指先は私をもとめる
Deine Fingerspitzen suchen nach mir.
抱きしめてた運命のあなたは
Du, mein Schicksal, das ich umarmte,
季節に咲く まるではかない花
Bist wie eine vergängliche Blume, die in ihrer Jahreszeit blüht.
希望のにおいを胸に残して
Den Duft der Hoffnung in meiner Brust zurücklassend,
散り急ぐ あざやかな姿で
Eilst du dahin in deiner leuchtenden Gestalt.
私に還りなさい
Kehre zu mir zurück
生まれる前に
Bevor du geboren wurdest,
あなたが過ごした大地へと
Zur Erde, auf der du weiltest.
この腕に還りなさい
Kehre in meine Arme zurück
めぐり逢うため
Um uns wiederzubegegnen
奇跡は起るよ 何度でも
Wunder geschehen, immer wieder
魂のルフラン
Refrain der Seele
祈るように まぶた閉じたときに
Als ich wie im Gebet meine Lider schloss,
世界はただ闇の底に消える
Verschwindet die Welt einfach im Abgrund der Dunkelheit.
それでも鼓動はまた動きだす
Dennoch beginnt mein Herzschlag wieder zu schlagen,
限りある永遠を捜して
Auf der Suche nach einer begrenzten Ewigkeit.
私に還りなさい
Kehre zu mir zurück
記憶をたどり
Folge den Erinnerungen
優しさと夢の水源へ
Zur Quelle der Zärtlichkeit und Träume
あなたも還りなさい
Auch du, kehre zurück
愛しあうため
Um uns zu lieben
心も体もくりかえす
Herz und Körper wiederholen sich
魂のルフラン
Refrain der Seele
私に還りなさい 生まれる前に
Kehre zu mir zurück, bevor du geboren wurdest,
あなたが過ごした大地へと
Zur Erde, auf der du weiltest.
この腕に還りなさい
Kehre in meine Arme zurück
めぐり逢うため
Um uns wiederzubegegnen
奇跡は起るよ 何度でも
Wunder geschehen, immer wieder
魂のルフラン
Refrain der Seele





Авторы: Toshimi Murata, Toshiyuki Oomori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.