Текст и перевод песни Yoko Takahashi - 魂のルフラン - 2010Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
魂のルフラン - 2010Version
Круговорот души - Версия 2010
優しさと夢の水源へ
К
источнику
нежности
и
грёз.
もいちど星にひかれ
Чтобы
вновь
звездой
возродиться,
蒼い影につつまれた素肌が
Твоя
обнажённая
кожа,
окутанная
синей
тенью,
時のなかで
静かにふるえてる
Тихо
дрожит
во
времени.
命の行方を問いかけるように
Словно
вопрошая
о
пути
жизни,
指先は私をもとめる
Твои
пальцы
ищут
меня.
抱きしめてた運命のあなたは
Ты,
моя
судьба,
которого
я
обнимала,
季節に咲く
まるではかない花
Словно
эфемерный
цветок,
распустившийся
в
пору,
希望のにおいを胸に残して
Оставив
в
моей
груди
аромат
надежды,
散り急ぐ
あざやかな姿で
Осыпаешься,
яркий
и
прекрасный.
生まれる前に
До
своего
рождения,
あなたが過ごした大地へと
На
землю,
где
ты
жил.
この腕に還りなさい
Вернись
в
мои
объятия,
めぐり逢うため
Чтобы
мы
встретились
вновь,
奇跡は起るよ
何度でも
Чудо
случится,
сколько
бы
раз
ни
потребовалось.
祈るように
まぶた閉じたときに
Когда
я
закрываю
глаза,
словно
в
молитве,
世界はただ闇の底に消える
Мир
исчезает
в
бездне
тьмы.
それでも鼓動はまた動きだす
Но
моё
сердце
вновь
начинает
биться,
限りある永遠を捜して
В
поисках
конечной
вечности.
優しさと夢の水源へ
К
источнику
нежности
и
грёз.
愛しあうため
Чтобы
любить
друг
друга,
心も体もくりかえす
Сердцем
и
телом
вновь
и
вновь.
私に還りなさい
生まれる前に
Вернись
ко
мне,
до
своего
рождения,
あなたが過ごした大地へと
На
землю,
где
ты
жил.
この腕に還りなさい
Вернись
в
мои
объятия,
めぐり逢うため
Чтобы
мы
встретились
вновь,
奇跡は起るよ
何度でも
Чудо
случится,
сколько
бы
раз
ни
потребовалось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshimi Murata, Toshiyuki Oomori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.