Текст и перевод песни Yoky Barrios & El Barragan - Mi Primor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
mi
mayor
alegría
You
are
my
greatest
joy
Alguien
que
yo
quería
y
de
eso
no
me
arrepiento
Someone
I
always
wanted
and
I
do
not
regret
it
El
que
me
da
energía
pá
seguir
con
la
vida
sin
resentimiento
mas
The
one
who
gives
me
energy
to
continue
with
life
without
resentment
Que
una
cuota
soy
compañía
me
as
traído
alegra
natural
como
el
viento
That
a
quota,
I
am
company,
you
have
brought
me
natural
joy
like
the
wind
Si
al
guíen
te
toca
no
lo
permitiría
If
someone
touches
you,
I
would
not
allow
it
A
matar
tiraría
sin
remordimientos
I
would
kill
without
remorse
Soy
feliz
al
verte
correr
todo
el
día
I
am
happy
to
see
you
run
all
day
Sin
miedo
a
nada
lleno
de
valentía
Without
fear
of
anything,
full
of
bravery
Me
facinan
todas
tus
picardías
no
sabes
cuanto
sufro
en
la
alejanía
I
am
fascinated
by
all
your
tricks,
you
do
not
know
how
much
I
suffer
in
the
distance
Insiste
realidad
lo
que
era
autopsias
Reality
insists
what
was
an
autopsy
Hemos
vivido
inolvidables
momentos
We
have
lived
unforgettable
moments
Quiero
ser
tu
orgullo
en
la
vida
I
want
to
be
your
pride
in
life
Un
ejemplo
sin
medida
o
por
lo
menos
lo
intento
An
example
without
measure
or
at
least
I
try
Tu
eres
mas
que
una
relación
You
are
more
than
a
relationship
Tu
Eres
mi
mayor
motivación
You
are
my
greatest
motivation
Eres
mi
mejor
producción
You
are
my
best
production
Tu
mi
prioridad
You
are
my
priority
Me
has
cambiado
la
vida
tu
ternura
Your
tenderness
has
changed
my
life
Impotente
la
persona
que
mas
me
admira
The
person
who
admires
me
the
most
is
powerless
Ojos
con
alegría
inocentes
en
una
guerra
fria
Eyes
with
innocent
joy
in
a
cold
war
Por
ti
a
todos
los
problemas
ahora
les
veo
salida
For
you,
I
now
see
a
way
out
of
all
problems
A
cual
quier
bestia
enfrentaria
I
would
face
any
beast
Por
que
le
diste
sentido
a
estos
aburridos
días
Because
you
gave
meaning
to
these
boring
days
Gracias
a
ti
retome
mi
carrera
cuando
estaba
destruida
Thanks
to
you,
I
resumed
my
career
when
it
was
destroyed
Cuando
en
mi
nadie
creía
When
nobody
believed
in
me
Sentían
que
no
podía
They
felt
that
I
could
not
do
it
Fue
por
ti
mi
real
compañía
It
was
you,
my
real
company
No
seré
de
esos
amigos
que
abundan
en
tus
osadías
I
will
not
be
one
of
those
friends
who
abound
in
your
daring
Pero
cuentas
con
migo
en
los
momentos
de
agonía
But
you
can
count
on
me
in
moments
of
agony
Soy
lo
que
soy
hoy
en
día
I
am
who
I
am
today
Escribí
esta
poesía
I
wrote
this
poem
Mi
rey
mi
idolatría
My
king,
my
idol
Lucho
y
lucho
sin
medida
I
fight
and
fight
without
measure
Eres
la
razón
de
mi
canto
You
are
the
reason
for
my
song
Te
idolatró
mas
que
un
santo
I
idolize
you
more
than
a
saint
Me
enamoro
tu
inocente
encanto
I
fall
in
love
with
your
innocent
charm
Es
por
ti
que
vuelvo
y
me
levantó
It
is
for
you
that
I
come
back
and
rise
again
Tu
eres
mas
que
una
relación
You
are
more
than
a
relationship
Tu
eres
mi
mayor
motivación
You
are
my
greatest
motivation
Eres
mi
mejor
producción
You
are
my
best
production
Tu
mi
prioridad
You
are
my
priority
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.