Yoky Barrios feat. Nanpa Básico - Aprovéchame - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yoky Barrios feat. Nanpa Básico - Aprovéchame




Aprovéchame
Take Advantage of Me
Somos una pareja, obtenemos pocas victorias
We're a couple with few victories to claim,
Porque solo bajo la sombra nos amamos con euforia
For only in shadows do we love with euphoria's flame.
Mamá dijo, no andes con personas comprometidas
Mama said, "Don't mess with those already tied,
Porque tarde o temprano se amargarán tus días
For sooner or later, your days will be filled with strife."
Es un humillante tener que vernos a escondidas
It's humiliating, these hidden rendezvous,
Se siente el vacío siempre en la despedida
The emptiness that lingers in each adieu.
Las citas siempre serán en áreas restringidas
Our dates confined to restricted zones,
Porque sabemos que esta relación es prohibida
Because we know this love is forbidden, a path we can't condone.
Pero si ya eres parte de mi vida
But you're already woven into my life's thread,
Y a quererte así, mi alma ya está sometida
My soul surrendered, loving you instead.
Ser plato de segunda mesa, un amante sin medida
To be the side dish, a lover without measure,
Eso ya no me interesa con tal de que seas mía
I don't care anymore, as long as I have your treasure.
Aprovecharé un instante así sea de tu compañía
I'll seize a moment, even just your company's grace,
Te llamo, estás con él, mi corazón muere a sangre fría
I call, you're with him, my heart turns cold in this space.
No poder decir que eres mi pareja, todavía
Unable to say you're mine, not yet,
¡Qué ironía! No pensé que tanto dolería
Oh, the irony! I never thought it would hurt like this, I bet.
Aprovéchame, vida mía
Take advantage of me, my dear,
Ven interrumpe mi soledad
Come interrupt my solitude, draw near.
Eres experta en las noches frías
You're an expert in cold nights' embrace,
Las haces cálidas con tu maldad
Making them warm with your wicked grace.
Aprovéchame, vida mía
Take advantage of me, my dear,
Ven interrumpe mi soledad
Come interrupt my solitude, draw near.
Eres experta en las noches frías
You're an expert in cold nights' embrace,
Las haces cálidas con tu maldad
Making them warm with your wicked grace.
Yo muy bien lo que te mereces
I know what you deserve, it's true,
Aunque solo pueda demostrarlo a veces
Though I can only show it sometimes, through and through.
Escucha mai′, me gustas más de lo que parece
Listen, mai', I like you more than words convey,
Y aunque te hago mía, no me perteneces
And though I make you mine, you don't belong to me, come what may.
tienes tu man, yo tengo mi girla'
You have your man, I have my girl,
que es mi deber amarla y protegerla
To love and protect her, that's my world.
Pero llegaste tú, a robarte mi paz
But you arrived, stealing my peace within,
Y cuando estás cerca, solo quiero un minuto más
And when you're close, I just want one more minute to begin.
Y si te vas, te pienso uoh oh oh
And if you leave, I think of you, uoh oh oh,
Me siento tan indefenso
Feeling so helpless and low.
Te veo en el suelo, en el cielo y en todas partes
I see you on the ground, in the sky, everywhere I gaze,
Y aunque lo he intentado, no he logrado olvidarte
And though I've tried, I can't forget you, through all life's maze.
Porque te hice parte aunque seas un secreto
Because I made you a part of me, even as a secret we keep,
que no está bien y es una falta de respeto
I know it's wrong, a disrespect running deep.
Lo necesitamos aunque no es nada en concreto
We need this, even though it's nothing concrete,
Y me extrañas y sin ti, no estoy completo
And you miss me, without you, I'm incomplete.
Aprovéchame, vida mía
Take advantage of me, my dear,
Ven interrumpe mi soledad
Come interrupt my solitude, draw near.
Eres experta en las noches frías
You're an expert in cold nights' embrace,
Las haces cálidas con tu maldad
Making them warm with your wicked grace.
Aprovéchame vida mía
Take advantage of me, my dear,
Ven interrumpe mi soledad
Come interrupt my solitude, draw near.
Eres experta en las noches frías
You're an expert in cold nights' embrace,
Las haces cálidas con tu maldad
Making them warm with your wicked grace.
¿Qué tiene esa mujer? (¿Qué yo no sé, yo no sé?)
What does that woman have? (That I don't know, I don't know?)
¿Qué tiene esa mujer? (¿Qué es lo que tiene esa mujer?)
What does that woman have? (What does that woman have?)
¿Qué tiene esa mujer? (¿Que yo no sé, yo no sé?)
What does that woman have? (That I don't know, I don't know?)
¿Qué tiene esa mujer? (¿Qué es lo que tiene esa mujer?)
What does that woman have? (What does that woman have?)
¿Qué tiene esa mujer? (Pero me tiene loco)
What does that woman have? (But she's driving me crazy)
¿Qué tiene esa mujer? (Completamente loco)
What does that woman have? (Completely crazy)
¿Qué tiene esa mujer? (Si que me tiene loco)
What does that woman have? (She's driving me crazy)
¿Qué tiene esa mujer? (Completamente loco)
What does that woman have? (Completely crazy)





Авторы: El Barragan

Yoky Barrios feat. Nanpa Básico - Aprovéchame
Альбом
Aprovéchame
дата релиза
04-05-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.