Текст и перевод песни Yoky Barrios feat. C.A.P. & Vanner - Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto
es
dedicado
a
toda
la
gente
q
creció
con
nosotros'
This
is
dedicated
to
all
the
people
who
grew
up
with
us
A
toda
la
gente
del
parche'
a
toda
la
gente
de
las
calles'
To
all
the
people
from
the
crew,
to
all
the
people
from
the
streets
A
todos
los
q
han
estado
con
nosotros
en
momentos
difíciles
y
felices'
To
all
those
who
have
been
with
us
in
difficult
and
happy
times
A
todos
aquellos
q
están
y
ahora
ya
no
están
To
all
those
who
are
and
are
no
longer
here
Ay
una
gran
serie
de
amigos
en
mi
vida'
There's
a
long
line
of
friends
in
my
life
Amigos
que
se
alejan
amigos
q
se
olvidan'
Friends
who
drift
away,
friends
who
forget
Amigos
q
ya
no
están
pero
siempre
se
llevan'
Friends
who
are
no
longer
here
but
are
always
carried
Amigos
en
las
malas
amigos
en
las
buenas'
Friends
in
bad
times,
friends
in
good
times
Amigos
del
colegio
q
siempre
te
enseñan'
School
friends
who
always
teach
you
Amigos
q
acolitan
otros
q
te
friegan'
Friends
who
encourage,
others
who
annoy
you
Amigos
que
se
van
y
jamás
regresan'
Friends
who
leave
and
never
return
Amigos
en
las
malas
amigos
en
las
buenas.
Friends
in
bad
times,
friends
in
good
times.
En
la
vieja
calle
de
mi
barrio
en
donde
he
dado
el
primer
paso
In
the
old
street
of
my
neighborhood
where
I
took
my
first
step
Y
cada
paso
que
doy
con
mi
mente
los
momentos
que
pase
repaso
And
every
step
I
take,
with
my
mind
I
review
the
moments
I
spent
Las
alegrías
y
tristezas
de
los
q
están
y
ya
no
están'
The
joys
and
sorrows
of
those
who
are
and
are
no
more
Viejos
recuerdos
de
amigos
cuando
miro
los
callejones
Old
memories
of
friends
when
I
look
at
the
alleys
Invadidos
por
hijos
de
padres
que
tampoco
están
(en
donde
están)
Invaded
by
children
of
parents
who
are
also
gone
(where
are
they)
Los
saben
muchos'
aquellos
momentos
grato
Many
know
those
pleasant
moments
En
donde
las
botellas
sonaban
y
los
amigos
festejaban
Where
the
bottles
clinked
and
friends
celebrated
Fueron
silenciados
por
la
violencia
They
were
silenced
by
violence
Ante
mis
ojos
la
soledad
es
una
evidencia'
Before
my
eyes,
loneliness
is
evidence
Me
pregunto
por
q
al
tiempo
se
le
acabo
la
paciencia'
I
wonder
why
time
has
run
out
of
patience
El
calendario
sigue
derrochando
paginas
con
ellas
The
calendar
keeps
shedding
pages
with
them
Amigos
se
han
ido
y
no
solamente
en
situaciones
trágicas
Friends
have
left
and
not
just
in
tragic
situations
Tuvimos
experiencias
mágicas
We
had
magical
experiences
Por
q
la
infancia
hace
q
las
amistades
se
conviertan
en
obras
clásicas
Because
childhood
makes
friendships
become
classic
works
Q
jamás
se
olvidan
y
siempre
se
recuerdan.
That
are
never
forgotten
and
always
remembered.
Ay
demasiadas
situaciones
que
se
avecinan'
There
are
too
many
situations
that
are
coming
Amigos
que
te
aprecian
amigos
que
te
cuidan'
Friends
who
appreciate
you,
friends
who
take
care
of
you
Amigos
q
ya
hacen
parte
de
tu
vida'
Friends
who
are
already
part
of
your
life
Amigos
del
barrio
amigos
de
la
esquina'
Friends
from
the
neighborhood,
friends
from
the
corner
Todos
quieren
q
un
amigo
culmine
tus
penas'
Everyone
wants
a
friend
to
end
your
sorrows
No
siempre
los
amigos
solucionan
tus
problemas'
Friends
don't
always
solve
your
problems
Ay
amigos
de
farra
amigos
de
peleas'
There
are
party
friends,
fighting
friends
Amigos
en
las
malas
amigos
en
las
buenas'
Friends
in
bad
times,
friends
in
good
times
Amigos
que
ayudaron
a
aclarar
ideas'
Friends
who
helped
to
clarify
ideas
Amigos
en
las
malas
amigos
en
las
buenas.
Friends
in
bad
times,
friends
in
good
times.
He
visto
mucha
gente
la
cual
el
tiempo
le
pasa
I
have
seen
many
people
for
whom
time
passes
Pero
para
ellos
una
luz
una
esperanza
siempre
esta
ay
But
for
them,
a
light,
a
hope
is
always
there
Un
nuevo
suspiro
con
el
cual
salir
dejar
la
soledad
A
new
breath
with
which
to
leave
loneliness
behind
Atrás
sentirse
vivo
sentirse
acompañado
todo
el
resto
del
camino
To
feel
alive,
to
feel
accompanied
the
rest
of
the
way
Sentir
todo
el
apoyo
que
te
brinda
un
amigo'
To
feel
all
the
support
that
a
friend
gives
you
Un
sentimiento
claro
no
es
un
sentimiento
ambiguo
A
clear
feeling,
not
an
ambiguous
one
Se
ve
la
fortaleza
cuando
se
crea
la
unión
Strength
is
seen
when
unity
is
created
Tu
amigo
esta
contigo
mira
en
cualquier
condición
Your
friend
is
with
you,
look
in
any
condition
Y
digo
cuales
son
esos
amigos
falsos
And
I
say,
who
are
those
false
friends
Que
muchas
veces
hacen
que
se
cumplan
tus
fracasos
Who
often
make
your
failures
come
true
Y
ver
en
un
camino
como
desvías
tus
pasos
And
watch
on
a
path
how
you
deviate
your
steps
La
amistad
es
verdadera
cuando
en
ella
no
hay
engaños
Friendship
is
true
when
there
is
no
deceit
in
it
Que
te
saquen
de
la
vía
la
cual
debías
seguir
To
take
you
off
the
path
you
should
follow
Tu
amigo
el
q
te
ayuda
cosas
malas
corregir
y
seguir
asi
Your
friend,
the
one
who
helps
you
to
correct
bad
things
and
keep
going
like
this
Combatiendo
en
esta
vida
Fighting
in
this
life
Si
un
día
estas
extraviado
tu
amigo
es
el
q
te
guía
If
one
day
you
are
lost,
your
friend
is
the
one
who
guides
you
Hacia
aquel
lugar
donde
todo
será
bueno
To
that
place
where
everything
will
be
good
Esto
es
lo
q
haría
un
amigo
verdadero
This
is
what
a
true
friend
would
do
Darte
una
mano
darte
un
consejo
Give
you
a
hand,
give
you
advice
Y
brindarte
ayuda
sin
ninguna
condición
And
offer
you
help
without
any
condition
Darte
una
mano
darte
un
consejo
Give
you
a
hand,
give
you
advice
Y
brindarte
ayuda
en
cualquier
momento.
And
offer
you
help
at
any
time.
Ay
personas
que
hacen
papeles
importantes
en
mi
vida'
There
are
people
who
play
important
roles
in
my
life
Amigos
q
ayudaron
a
curar
heridas'
Friends
who
helped
to
heal
wounds
Amigos
q
te
crían
desde
la
lactancia'
Friends
who
raise
you
from
infancy
Amigos
que
entre
mas
les
quieres
mas
te
aman'
Friends
who
love
you
more
the
more
you
love
them
Amigos
en
el
cielo
amigos
en
el
infierno'
Friends
in
heaven,
friends
in
hell
Amigos
de
profesión
amigos
de
talento'
Professional
friends,
talented
friends
Amigos
de
vicio
amigos
de
momento'
Friends
of
vice,
friends
of
the
moment
Amigos
del
ghetto
q
conmigo
crecieron'
Friends
from
the
ghetto
who
grew
up
with
me
Amigos
del
ghetto
q
conmigo
vivieron'
Friends
from
the
ghetto
who
lived
with
me
Amigos
del
ghetto
que
por
mí
sufrieron'
Friends
from
the
ghetto
who
suffered
for
me
Amigos
en
las
malas
amigos
en
las
buenas'
Friends
in
bad
times,
friends
in
good
times
En
las
malas
amigos
en
las
buenas'
In
bad
times,
friends
in
good
times
En
las
malas
amigos
en
las
buenas'
In
bad
times,
friends
in
good
times
En
las
malas
amigos
en
las
buenas.
In
bad
times,
friends
in
good
times.
Yoky
Barrios
Yoky
Barrios
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.