Yoky Barrios - Amigos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yoky Barrios - Amigos




Amigos
Friends
Hay una gran serie de amigos en mi vida
There's a vast array of friends in my life,
Amigos que se alejan, amigos que se olvidan
Friends who drift away, friends who are forgotten,
Amigos que ya no están pero siempre se llevan
Friends who are no longer here but are always carried with me,
Amigos en las malas, amigos en las buenas
Friends through thick and thin, friends in good times and bad.
Amigos del colegio que siempre te enseñan
School friends who always teach you something,
Amigos que acolitan, otros que te friegan
Friends who support you, others who tease you,
Amigos que se van y jamás regresan
Friends who leave and never return,
Amigos en las malas, amigos en las buenas
Friends through thick and thin, friends in good times and bad.
En la vieja calle de mi barrio en donde he dado el primer paso
On the old street of my neighborhood where I took my first steps,
Y cada paso que doy con mi mente, los momentos que pase repaso
And with every step I take, I replay the moments I spent there in my mind,
Las alegrías y tristezas de los que están y ya no están
The joys and sorrows of those who are here and those who are gone,
Viejos recuerdos de amigos cuando miro los callejones
Old memories of friends come back when I look at the alleys,
Invadidos por hijos de padres que tampoco están (¿en donde están?)
Now filled with the children of parents who are also gone (where are they?).
Los saben muchos, aquellos momentos grato
Many know of those pleasant moments,
En donde las botellas sonaban y los amigos festejaban
Where bottles clinked and friends celebrated,
Fueron silenciadas por la violencia
Silenced by violence,
Ante mis ojos la soledad es una evidencia
Before my eyes, loneliness is evident.
Me pregunto, ¿por qué al tiempo se le acabó la paciencia?
I ask myself, why did time run out of patience?
El calendario sigue derrochando páginas con ellas
The calendar keeps shedding pages with them,
Amigos se han ido y no solamente en situaciones trágicas
Friends have left, and not just in tragic situations,
Tuvimos experiencias mágicas
We had magical experiences,
Por que la infancia hace que las amistades se conviertan en obras clásicas
Because childhood makes friendships into classic works,
Que jamás se olvidan y siempre se recuerdan
That are never forgotten and always remembered.
Hay demasiadas situaciones que se avecinan
There are so many situations that lie ahead,
Amigos que te aprecian, amigos que te cuidan
Friends who appreciate you, friends who care for you,
Amigos que ya hacen parte de tu vida
Friends who are already part of your life,
Amigos del barrio, amigos de la esquina
Friends from the neighborhood, friends from the corner.
Todos quieren que un amigo culmine tus penas
Everyone wants a friend to ease their sorrows,
No siempre los amigos solucionan tus problemas
Friends don't always solve your problems,
Hay amigos de farra, amigos de peleas
There are party friends, fighting friends,
Amigos en las malas, amigos en las buenas
Friends through thick and thin, friends in good times and bad,
Amigos que ayudaron a aclarar ideas
Friends who helped to clarify ideas,
Amigos en las malas, amigos en las buenas
Friends through thick and thin, friends in good times and bad.
He visto mucha gente a la que el tiempo le pasa
I've seen many people who time passes by,
Pero para ellos una luz, una esperanza siempre está ahí
But for them, a light, a hope is always there,
Un nuevo suspiro con el cual salir, dejar la soledad atrás
A new breath to go out with, to leave loneliness behind,
Sentirse vivo, sentirse acompañado todo el resto del camino
To feel alive, to feel accompanied for the rest of the way,
Sentir todo el apoyo que te brinda un amigo
To feel all the support that a friend gives you,
Un sentimiento claro y no un sentimiento ambiguo
A clear feeling and not an ambiguous one.
Se ve la fortaleza cuando se crea la unión
Strength is seen when unity is created,
Tu amigo esta contigo, mira, en cualquier condición
Your friend is with you, look, in any condition,
Y digo cuáles son esos amigos falsos
And I say, who are those fake friends,
Que muchas veces hacen que se cumplan tus fracasos
Who often make your failures come true.
Y ver en un camino como desvías tus pasos
And to see how you deviate from your path,
La amistad es verdadera cuando en ella no hay engaños
Friendship is true when there is no deception in it,
Que te saquen de la vía la cual debías seguir
That take you off the path you were meant to follow,
Tu amigo el que te ayuda cosas malas corregir y seguir así
Your friend is the one who helps you correct bad things and keep going like this.
Combatiendo en esta vida
Fighting in this life,
Si un día estás extraviado tu amigo es quien te guía
If one day you are lost, your friend is the one who guides you,
Hacia aquel lugar donde todo será bueno
To that place where everything will be good,
Esto es lo que haría un amigo verdadero
This is what a true friend would do.
Darte una mano, darte un consejo hoy
Give you a hand, give you advice today,
Y brindarte ayuda sin ninguna condición
And offer help without any condition,
Darte una mano, darte un consejo
Give you a hand, give you advice,
Y brindarte ayuda en cualquier momento
And offer help at any time.
Hay personas que hacen papeles importantes en mi vida
There are people who play important roles in my life,
Amigos que ayudaron a curar heridas
Friends who helped heal wounds,
Amigos que te crían desde la lactancia
Friends who raise you from infancy,
Amigos que entre más les hieres más te aman
Friends who the more you hurt them, the more they love you.
Amigos en el cielo, amigos en el infierno
Friends in heaven, friends in hell,
Amigos de profesión, amigos de talento
Friends by profession, friends by talent,
Amigos de vicio, amigos de momento
Friends of vice, friends of the moment,
Amigos del ghetto que conmigo crecieron
Friends from the ghetto who grew up with me,
Amigos del ghetto que conmigo vivieron
Friends from the ghetto who lived with me,
Amigos del ghetto que por sufrieron
Friends from the ghetto who suffered for me.
Amigos en las malas, amigos en las buenas
Friends through thick and thin, friends in good times and bad,
Amigos en las malas, amigos en las buenas
Friends through thick and thin, friends in good times and bad,
Amigos en las malas, amigos en las buenas
Friends through thick and thin, friends in good times and bad,
Amigos en las malas, amigos en las buenas
Friends through thick and thin, friends in good times and bad.





Авторы: Luis Yilder Rueda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.