Текст и перевод песни Yola Semedo - A Única
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brinca
comigo,
me
fazes
delirar
You
play
with
me,
you
make
me
delirious
Tu
és
um
castigo,
teu
amor
é
veneno
You're
a
punishment,
your
love
is
poison
Ninguem
quer
viver
assim,
ohh
não
Nobody
wants
to
live
like
this,
oh
no
Tu
pisas
no
meu
êgo
You
step
on
my
ego
Contigo
não
há
paz,
não
há
sossego
With
you
there's
no
peace,
no
tranquility
Não
não
não
não...
ohhh
não
não
não
No
no
no
no...
ohhh
no
no
no
Sei
que
existem
outras
por
ai...
I
know
there
are
others
out
there...
Quantas
vezes
eu
lutei
por
acreditar
no
nosso
amor...
How
many
times
I
fought
to
believe
in
our
love...
Tu
Pisas
no
meu
êgo
baby
You
step
on
my
ego
baby
E
nada
justifica
a
humilhação
And
nothing
justifies
the
humiliation
Mas
quanto
mais
aprontas
mais
te
quero...
But
the
more
you
mess
up,
the
more
I
love
you...
Que
posso
fazer
se,
só
ele
me
faz
feliz,
meu
doce
veneno...
What
can
I
do
if
only
he
makes
me
happy,
my
sweet
poison...
Que
viciada
eu.
How
addicted
I
am.
Eu
sei
que
não
sou
a
única,
eu
sei...
I
know
I'm
not
the
only
one,
I
know...
Mas
quando
tou
contigo
baby
só
eu
sei,
o
que
sinto
em
mim...(o
que
sinto
em
mim)
But
when
I'm
with
you
baby
only
I
know,
what
I
feel
inside
me...(what
I
feel
inside
me)
Eu
sei
que
não
sou
á
única
I
know
I'm
not
the
only
one
Mas
quando
estou
contigo
baby
só
existe
tu
e
eu,
tu
e
eu,
tu
e
eu...
But
when
I'm
with
you
baby
there's
only
you
and
me,
you
and
me,
you
and
me...
Eu
sei
que
a
minha
acção
não
tem
moral,
eu
sei,
eu
sei...
I
know
my
actions
have
no
morals,
I
know,
I
know...
Me
deixa
crazy...
bem
crazy
baby
You
drive
me
crazy...
really
crazy
baby
Ninguém
quer
viver
assim
ohhh
não...
Nobody
wants
to
live
like
this
ohhh
no...
Tu
pisas
no
meu
êgo,
contigo
não
há
paz
não
há
sossego
não
não
não...
You
step
on
my
ego,
with
you
there's
no
peace,
no
tranquility
no
no
no...
Então
não
adianta
mais
tentar
So
there's
no
point
in
trying
anymore
Eu
ja
tentei
e
sei
que
não
sou
capaz
não...
I've
tried
and
I
know
I'm
not
capable
no...
Só
quero
o
que
meu
baby
me
faz
I
just
want
what
my
baby
does
to
me
Com
ele
vou
ficar...
Vou
ficar
ai
aiiii...
vou
ficar...
OOhhhh
I'm
going
to
stay
with
him...
I'm
going
to
stay
there
aiiii...
I'm
going
to
stay...
OOhhhh
Eu
sei
que
não
sou
a
única
I
know
I'm
not
the
only
one
Mas
quando
tou
contigo
baby,
só
eu
sei
o
que
sinto
em
mim...
But
when
I'm
with
you
baby,
only
I
know
what
I
feel
inside
me...
Eu
sei
que
não
sou
a
única...
I
know
I'm
not
the
only
one...
Mas
quando
estou
contigo
baby
só
existe...
só
eu
sei
por
isso
eu
tenho
fé...
But
when
I'm
with
you
baby
there's
only...
only
I
know
so
I
have
faith...
Mas
tenho
fé
que
um
dia
tudo
Vai
mudar
(só
meu)...
But
I
have
faith
that
one
day
everything
will
change
(only
mine)...
Vais
ser
só
meu
(só
meu)
You'll
be
only
mine
(only
mine)
vais
ser
só
meu
(tu
serás
só
meu
ohhh)
you'll
be
only
mine
(you'll
be
only
mine
ohhh)
Eu
tenho
fé
que
um
dia
tudo
vai
mudar
(tu
serás
só
meu
uhhh
yéeeee)...
I
have
faith
that
one
day
everything
will
change
(you'll
be
only
mine
uhhh
yéeeee)...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.