Yolanda del Río - Aca Entre Nos - перевод текста песни на немецкий

Aca Entre Nos - Yolanda del Ríoперевод на немецкий




Aca Entre Nos
Hier unter uns
Beatriz Adriana
Beatriz Adriana
Por presumir, a mis amigos les conte.
Aus Prahlerei erzählte ich meinen Freunden,
Que en el amor niguna pena me aniquila,
Dass keine Liebesqual mich je vernichten kann,
Que pa' provarles, de tus besos me olvide,
Dass ich, um es zu beweisen, deine Küsse vergaß,
Y me bastaron unos tragos de tequila.
Und mir nur ein paar Schlucke Tequila reichten.
Les platique que me encontre con otro amor,
Ich erzählte, ich hätte eine neue Liebe gefunden,
Y que en sus brazos fui dejando de quererte.
Und in deren Armen dich zu lieben ich aufhörte.
Que te aborresco desde el dia de tu traición
Dass ich dich verabscheue seit dem Tag des Verrats
Y que hay momentos que he deseado hasta tu muerte.
Und manchmal sogar deinen Tod herbeiwünsche.
Aca entre nos, quiero que sepas la verdad,
Hier unter uns, sollst du die Wahrheit wissen,
No te he dejado de adorar, alla en mi triste soledad
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben, in meiner einsamen Trauer
Me han dado ganas de gritar, salir corriendo
Überkam mich der Drang zu schreien, loszurennen
Y preguntar que es lo que ha sido de tu vida.
Und zu fragen, wie es dir ergangen ist im Leben.
Aca entre nos, siempre te voy a recordar
Hier unter uns, werde ich dich immer erinnern
Y hoy que a mi lado ya no estas no queda mas confesar
Und nun, da du nicht mehr an meiner Seite bist, bleibt mir nur zu gestehen,
Que ya no puedo soportar, que estoy odiando sin odiar
Dass ich es nicht mehr ertrage, dass ich hasse ohne zu hassen,
Porque respiro por la herida.
Weil ich durch die Wunde atme.
Y ay martin no cabe duda que tambien de dolor se canta
Und ay Martin, kein Zweifel, dass auch aus Schmerz man singt,
Cuando llorar no se puede.
Wenn man nicht weinen kann.
Aca entre nos, quiero que sepas la verdad,
Hier unter uns, sollst du die Wahrheit wissen,
No te he dejado de adorar, alla en mi triste soledad
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben, in meiner einsamen Trauer
Me han dado ganas de gritar salir corriendo
Überkam mich der Drang zu schreien, loszurennen
Y preguntar que es lo que ha sido de tu vida.
Und zu fragen, wie es dir ergangen ist im Leben.
Aca entre nos, siempre te voy a recordar
Hier unter uns, werde ich dich immer erinnern
Y hoy que a mi lado ya no estas no queda mas confesar
Und nun, da du nicht mehr an meiner Seite bist, bleibt mir nur zu gestehen,
Que ya no puedo soportar que estoy odiando sin odiar
Dass ich es nicht mehr ertrage, dass ich hasse ohne zu hassen,
Porque respiro por la herida.
Weil ich durch die Wunde atme.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.