Yolanda del Río - Dama Y Señora - перевод текста песни на немецкий

Dama Y Señora - Yolanda del Ríoперевод на немецкий




Dama Y Señora
Dame und Herrin
Yo naci entra paredes de adobe
Ich wurde zwischen Lehmwänden geboren
Y por cuna yo tuve un petate
Und als Wiege hatte ich eine Strohmatte
Con jugetes jamas me entretuve
Mit Spielzeug habe ich mich niemals unterhalten
Y de amiga no me quizo nadie
Und als Freundin wollte mich niemand
Por mis padres tan pobres que tuve que hasta creo que murieron por hambre
Wegen meiner so armen Eltern, dass ich sogar glaube, sie sind vor Hunger gestorben
Desde niña rode por el suelo
Seit meiner Kindheit irrte ich umher
Arrimada con tios y parientes
Angewiesen auf Onkel und Verwandte
Mendigando cariño y consuelo
Bettelnd um Zuneigung und Trost
Despreciada por mis propias gentes
Verachtet von meinen eigenen Leuten
Pero alfin que las leyes del suelo
Aber letztendlich werden die Gesetze dieser Welt
Nadamas las dominan los fuertes
Nur von den Starken beherrscht
Por eso luche como fiera
Deshalb kämpfte ich wie eine Löwin
Pa' alcanzar la fortuna y la cumbre
Um Reichtum und den Gipfel zu erreichen
Para ser una dama y señora
Um eine Dame und Herrin zu sein
Le avente mi destino a la lumbre
Ich warf mein Schicksal ins Feuer
Pa' gritarle a la gente de altura
Um den Leuten von oben zuzurufen
Que no humille a la gente que es pobre
Dass sie die armen Leute nicht demütigen sollen
Hoy que ven que el dinero me sobra
Heute, da sie sehen, dass ich Geld im Überfluss habe
Se aparecen parientes y primos
Tauchen Verwandte und Cousins auf
Pero toda esta gente me estorba
Aber all diese Leute sind mir lästig
Yo no tengo siquiera sobrinos
Ich habe nicht einmal Nichten oder Neffen
Pa' ponerme las nubes de alfombra mis fracasos fueron mis padrinos
Um mir die Wolken als Teppich auszulegen; meine Misserfolge waren meine Paten
Por eso luche como fiera
Deshalb kämpfte ich wie eine Löwin
Pa' alcanzar la fortuna y la cumbre
Um Reichtum und den Gipfel zu erreichen
Para ser una dama y señora
Um eine Dame und Herrin zu sein
Le avente mi destino a la lumbre
Ich warf mein Schicksal ins Feuer
Pa' gritarle a la gente de altura
Um den Leuten von oben zuzurufen
Que no humille a la gente que es pobre.
Dass sie die armen Leute nicht demütigen sollen.





Авторы: Rafael Buendia Diaz De Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.