Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Diferencia
Der Unterschied
Aunque
malgastes,
el
tiempo
sin
mi
cariño
Auch
wenn
du
die
Zeit
ohne
meine
Zuneigung
verschwendest
Y
aunque
no
quieras,
este
amor
que
yo
te
ofrezco
Und
auch
wenn
du
diese
Liebe,
die
ich
dir
schenke,
nicht
willst
Y
aunque
no
quieras,
pronunciar
mi
humilde
nombre
Und
auch
wenn
du
meinen
bescheidenen
Namen
nicht
aussprechen
willst
De
cualquier
modo,
yo
te
seguiré
queriendo
Dennoch
werde
ich
dich
weiter
lieben
Yo
se
que
nunca,
tu
querrás
jamás
amarme
Ich
weiß,
dass
du
mich
niemals
lieben
wirst
Que
a
tu
cariño,
llegue
demasiado
tarde
Dass
meine
Zuneigung
zu
spät
kommt
No
me
desprecies,
no
es
mi
culpa,
no
seas
mala
Verschmäh
mich
nicht,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
sei
nicht
so
grausam
Porque
tu
eres,
de
quien
quiero
enamorarme
Denn
du
bist
derjenige,
in
den
ich
mich
verlieben
will
Que
daño
puedo
hacerte
con
quererte
Was
für
ein
Schaden
kann
es
sein,
dich
zu
lieben
Si
no
me
quieres
tu,
yo
lo
comprendo
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
verstehe
ich
es
Perfectamente
sé,
que
no
nací
yo
para
ti
Ich
weiß
ganz
genau,
dass
ich
nicht
für
dich
geschaffen
bin
Pero
que
puedo
hacer,
si
ya
te
quiero
Doch
was
kann
ich
tun,
ich
liebe
dich
bereits
Déjame
vivir
de
esta
manera
Lass
mich
so
leben
Te
quiero
tal
y
cual
sin
condiciones
Ich
liebe
dich,
ganz
ohne
Bedingungen
Sin
esperar
que
un
día,
tu
me
quieras
como
yo
Ohne
zu
hoffen,
dass
du
mich
eines
Tages
so
liebst
wie
ich
Consciente
estoy
mi
amor,
que
nunca
me
querrás
Ich
bin
mir
bewusst,
mein
Liebster,
dass
du
mich
niemals
lieben
wirst
Tal
vez
mañana,
yo
despierte
solo
Vielleicht
wache
ich
morgen
allein
auf
Pero
por
el
momento,
quiero
estar
soñando
Doch
für
den
Moment
will
ich
träumen
No
me
despiertes
tu,
no
ves
que
así
yo
soy
feliz
Weck
mich
nicht
auf,
siehst
du
nicht,
dass
ich
so
glücklich
bin
Consciente
estoy
mi
amor,
que
no
eres
para
mí
Ich
weiß,
mein
Liebster,
du
bist
nicht
für
mich
bestimmt
No
hay
necesidad
que
me
desprecies
Es
gibt
keinen
Grund,
mich
zu
verachten
Tu
ponte
en
mi
lugar,
a
ver
que
harías
Versetz
dich
in
meine
Lage,
was
würdest
du
tun?
La
diferencia,
entre
tu
y
yo,
tal
vez
seria
corazón
Der
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
wäre
vielleicht,
mein
Herz
Que
yo
en
tu
lugar...
que
yo
en
tu
lugar...
Dass
ich
an
deiner
Stelle...
dass
ich
an
deiner
Stelle...
Si
te
amaría
Dich
lieben
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aguilera Valadez Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.