Текст и перевод песни Yolanda del Río - Ya No Tengo Lágrimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Tengo Lágrimas
У меня больше нет слез
Hay
una
historia,
una
leyenda
Есть
история,
есть
легенда
Sobre
un
pájaro
que
canta
una
vez
en
la
vida.
О
птице,
которая
поет
лишь
раз
в
жизни.
Desde
el
momento
en
que
abandona
el
nido
busca
un
arbol
de
espinas
С
того
момента,
как
она
покидает
гнездо,
она
ищет
колючий
куст
Y
no
descansa
hasta
haber
encontrado
uno
y
entonces
canta
И
не
успокаивается,
пока
не
найдет
его,
и
тогда
она
поет
Canta
más
dulcemente
que
ninguna
otra
criatura
en
la
faz
de
la
tierra
Поет
слаще,
чем
любое
другое
существо
на
земле
Y
al
cantar
se
empala
en
la
espina
más
larga
y
más
afilada
И,
воспевая,
насаживается
на
самый
длинный
и
острый
шип
Y
al
morir
se
alza
en
su
agonía"
И,
умирая,
возвышается
в
своей
агонии"
Las
lágrimas
no
ayudan
Слезы
не
помогают
A
escribir
la
luz
a
oscuras,
Писать
свет
во
тьме,
Mi
mujer
reclama
con
justa
razón
por
mi
locura
Моя
женщина
по
праву
упрекает
меня
за
безумие
Por
la
obseción,
vestida
de
dedicación,
За
одержимость,
замаскированную
под
преданность,
A
la
pasión
por
darle
a
mi
vida
una
nueva
lectura
po
Страсти
придать
моей
жизни
новое
прочтение
по
Podemos
definir
el
universo
en
un
beso
Мы
можем
описать
вселенную
в
одном
поцелуе
Trazado
en
los
renglones
tras
los
cuales
estoy
preso,
Начертанном
в
строчках,
за
которыми
я
пленен,
Por
eso
marzo
hace
feliz
a
marzo
Поэтому
март
делает
счастливым
март
Las
pelis
de
Jim
Haley
t-pt-también
hacen
eso.
Фильмы
Джима
Хейли
т-т-тоже
делают
это.
Me
siento
pleno
pero
el
rapero
espera
de
otro
rapero
Я
чувствую
себя
наполненным,
но
рэпер
ждет
от
другого
рэпера
Algo
que
lo
identifique
Чего-то,
что
его
идентифицирует
No
el
sentimiento
que
pongo
en
estos
textos
Не
чувство,
которое
я
вкладываю
в
эти
тексты
Ni
menos
que
lo
explique
И
уж
тем
более
не
объяснение
Pero
soy
muy
fiel
a
mí
así
que
me
cagué
la
psiquis.
Но
я
очень
верна
себе,
так
что
мне
плевать
на
психику.
Al
saber
que
tenía
cáncer,
Узнав,
что
у
неё
рак,
Despedirme
no
alcance
Я
не
успела
попрощаться
Nunca
antes
la
vi
enfermarse
Никогда
раньше
не
видела,
чтобы
она
болела
Ese
día
decidí
entregarme
В
тот
день
я
решила
отдаться
Que
me
canse,
que
todo
me
falte
y
nada
me
sobresalte
Пусть
я
устану,
пусть
мне
всего
будет
не
хватать,
и
ничто
меня
не
пугает
Es
así,
estoy
cantando
porque
sé
Вот
так,
я
пою,
потому
что
знаю
Que
no
prefieres.
Что
ты
не
предпочитаешь.
Las
lágrimas
no
ayudan
no
Слезы
не
помогают,
нет
Asalté
el
escaparate
del
dolor
y
lo
despojé
Я
ограбила
витрину
боли
и
лишила
её
всего
Pa
siempre
me
enojé
Навсегда
разозлилась
Todo
color
me
arrebaté
Отобрала
у
себя
все
цвета
Me
dejó,
me
dejé
Ты
оставил
меня,
я
оставила
себя
Bajé
a
los
infiernos
y
al
tercer
día
Спустилась
в
ад
и
на
третий
день
Entre
los
muertos
lloré
Среди
мертвых
я
плакала
No
perdono
al
dolor
hasta
el
tono
a
mi
voz
Я
не
прощаю
боли
даже
тон
моего
голоса
Se
tornó
plomo
Стал
свинцовым
Estoy
podrido
por
el
odio
al
miedo
al
abandono.
Я
прогнила
от
ненависти
к
страху
одиночества.
Como
no
son
todos
los
drogos
sobre
odos,
Так
как
не
все
наркоманы
одинаковы,
No
acepto
críticas
yo
olvido
a
mi
modo.
Я
не
принимаю
критику,
я
забываю
по-своему.
Que
se
mueran,
Пусть
они
умрут,
Ahora
me
es
indiferente
Теперь
мне
все
равно
Decidí
ser
diferente
y
me
volví
transparente
Я
решила
быть
другой
и
стала
прозрачной
Adolesco
siempre,
eternamente
adolescente:
Я
всегда
подросток,
вечно
подросток:
Nunca
creí
que
cumpliría
más
de
veinte
Никогда
не
верила,
что
доживу
до
двадцати
Mis
letras
son
retratos
como
el
de
Dorian
Gray
Мои
тексты
- это
портреты,
как
у
Дориана
Грея
Y
penden
de
esta
hoja
perenne
И
висят
на
этом
вечнозеленом
листе
No
se
suicida
en
otoño,
pero
agoniza
en
septiembre,
Он
не
кончает
жизнь
самоубийством
осенью,
но
умирает
в
сентябре,
Es
la
única
que
queda
en
este
viejo
MC
que
hoy
vuelve
Это
единственное,
что
осталось
в
этом
старом
MC,
который
сегодня
возвращается
Soy
la
ola
arrepentida
cuando
se
devuelve,
Я
- раскаявшаяся
волна,
когда
она
возвращается,
Soy
el
fuego
que
se
extingue
en
las
cenizas
que
lo
envuelven,
Я
- огонь,
который
гаснет
в
пепле,
который
его
окружает,
Bebidas
de
fantasía
que
un
trago
amargo
disuelven,
Фантастические
напитки,
которые
растворяет
один
горький
глоток,
El
suicida
que
nunca
resuelve
Самоубийца,
который
никогда
не
решается
Los
caminos
a
mi
alma
están
llenos
de
tierra
y
Дороги
к
моей
душе
полны
земли
и
De
niños
que
ya
no
juegan
con
ella,
Детей,
которые
больше
не
играют
с
ней,
Mi
corazón
se
cierra
Мое
сердце
закрывается
Envejece
en
noches
opacas
en
las
que
brillan
Стареет
в
темные
ночи,
в
которые
сияют
Por
su
ausencia
Из-за
своего
отсутствия
Mi
alma
es
más
pura
que
los
sueños
de
un
bebé
Моя
душа
чище,
чем
сны
младенца
Pero
todo
se
contamina
cuando
empiezo
a
beber,
Но
все
загрязняется,
когда
я
начинаю
пить,
Mis
días
son
más
oscuros
que
la
noche
de
un
eclipse
Мои
дни
темнее
ночи
затмения
Se
fue
mi
mami,
sin
ella
todo
se
volvió
triste
Моя
мама
ушла,
без
нее
все
стало
грустным
Es
así,
estoy
cantando
porque
sé
Вот
так,
я
пою,
потому
что
знаю
Que
no
prefieres.
Что
ты
не
предпочитаешь.
Las
lágrimas
no
ayudan
no
Слезы
не
помогают,
нет
Las
cortinas
de
mi
casa
pasan
to'
el
día
cerradas
Шторы
в
моем
доме
закрыты
весь
день
Y
yo
con
llave
И
я
под
замком
Salgo
montado
en
esta
nave.
Я
выхожу,
сидя
на
этом
корабле.
Mágica
es
esdrújula,
Магия
- это
слово
с
ударением
на
предпоследний
слог,
Mi
decepción
aguda
Мое
разочарование
острое
Y
en
mayúsculas
puedo
decir
И
заглавными
буквами
могу
сказать
Mi
pena
es
grave
Моя
печаль
тяжела
Iré
a
los
campos
vacíos
Я
пойду
на
пустые
поля
Donde
fluye
eterno
e
invisible
el
río
de
mis
ojos
Где
вечно
и
невидимо
течет
река
моих
глаз
Porque
no
río.
Потому
что
я
не
смеюсь.
La
tensión
desaparace
si
despojo
de
cerrojo
Напряжение
исчезает,
если
я
снимаю
засов
Sale
enojo
y
rapeo
mis
versos
más
sombríos
Выходит
гнев,
и
я
читаю
свои
самые
мрачные
стихи
Mi
madre
ya
se
fue,
y
entonces
Моей
мамы
больше
нет,
и
тогда
¿Qué
haré?
Что
мне
делать?
Desde
los
once
me
pregunté
y
no
sé.
С
одиннадцати
лет
я
спрашивала
себя,
и
не
знаю.
Evocaré,
los
olores
de
cocina
y
Я
буду
вспоминать
запахи
кухни
и
Chocolates
escondidos
en
el
closet
Шоколадки,
спрятанные
в
шкафу
Me
recuerdo
de
pequeño
entre
tus
brazos
Я
помню
себя
маленькой
в
твоих
объятиях
Quiero
sanarme,
perdonar
Я
хочу
исцелиться,
простить
Daré
ese
paso
Я
сделаю
этот
шаг
Quiero
cerrar
el
ciclo,
Я
хочу
закрыть
этот
круг,
Mandarte
un
beso
Послать
тебе
поцелуй
Te
hara
orgullosa
que
yo
siga
cantando
Ты
будешь
гордиться,
что
я
продолжаю
петь
Hasta
mi
ocaso.
До
моего
заката.
Es
así,
estoy
cantando
porque
sé
Вот
так,
я
пою,
потому
что
знаю
Que
no
prefieres.
Что
ты
не
предпочитаешь.
Las
lágrimas
no
ayudan
no
Слезы
не
помогают,
нет
El
pájaro
espina
ofrece
su
vida
Птица-шип
отдает
свою
жизнь
Por
una
sola
canción
За
одну
песню
Pero
el
mundo
se
detiene
a
escucharla
Но
мир
останавливается,
чтобы
услышать
ее
Y
Dios
en
el
cielo
sonríe
И
Бог
на
небесах
улыбается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Zenaido Maldonado Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.