Yolandita Monge - Al Ritmo de la Fantasía - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yolandita Monge - Al Ritmo de la Fantasía




Al Ritmo de la Fantasía
To the Rhythm of Fantasy
Que pronto surge la manana
When morning rises in the hotel room
En cualquier cuarto de hotel
I have been making love to a stranger
Yo estuve amando a quien no amaba
My skin against another...
Mi piel se encuentra en otra piel...
Loving alone, with a sigh
Amando sola, en un suspiro
Alone in this loveless room
Sola en un cuarto sin hogar
In my memory there's a flicker
En mi memoria algun recuerdo
Of a love that was never real.
De haber amado sin amar.
Then I walk the streets
Luego anduve por las calles
Wondering what will become of me
Pensando que sera de mi
I wander aimlessly (oh yes...)
Luego anduve sin trabajo (oh si...)
With no job (oh no...)
Y sin dinero para comer
And no money to eat
El mundo es solo fantasia
The world is just a fantasy
Nada existe en realidad
Nothing is real
No hay tiempo ni existe espacio
There is no time, no space
Solo hay instantes en la eternidad
Only moments in eternity
De pronto estoy pensando en el al ritmo de la fantasia yo estuve amando a quien no amaba
Suddenly, I'm thinking of you to the rhythm of fantasy. I have been making love to a stranger
Al ritmo de la fantasia yo estuve amando a quien no amaba
To the rhythm of fantasy, I have been making love to a stranger
Al ritmo de la fantasia yo estuve amado a quien no amaba
To the rhythm of fantasy, I have been loving a stranger
Al ritmo de la fantasia...
To the rhythm of fantasy...





Авторы: Rodolfo Barrera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.