Текст и перевод песни Yolandita Monge - Al Ritmo de la Fantasía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Ritmo de la Fantasía
To the Rhythm of Fantasy
Que
pronto
surge
la
manana
When
morning
rises
in
the
hotel
room
En
cualquier
cuarto
de
hotel
I
have
been
making
love
to
a
stranger
Yo
estuve
amando
a
quien
no
amaba
My
skin
against
another...
Mi
piel
se
encuentra
en
otra
piel...
Loving
alone,
with
a
sigh
Amando
sola,
en
un
suspiro
Alone
in
this
loveless
room
Sola
en
un
cuarto
sin
hogar
In
my
memory
there's
a
flicker
En
mi
memoria
algun
recuerdo
Of
a
love
that
was
never
real.
De
haber
amado
sin
amar.
Then
I
walk
the
streets
Luego
anduve
por
las
calles
Wondering
what
will
become
of
me
Pensando
que
sera
de
mi
I
wander
aimlessly
(oh
yes...)
Luego
anduve
sin
trabajo
(oh
si...)
With
no
job
(oh
no...)
Y
sin
dinero
para
comer
And
no
money
to
eat
El
mundo
es
solo
fantasia
The
world
is
just
a
fantasy
Nada
existe
en
realidad
Nothing
is
real
No
hay
tiempo
ni
existe
espacio
There
is
no
time,
no
space
Solo
hay
instantes
en
la
eternidad
Only
moments
in
eternity
De
pronto
estoy
pensando
en
el
al
ritmo
de
la
fantasia
yo
estuve
amando
a
quien
no
amaba
Suddenly,
I'm
thinking
of
you
to
the
rhythm
of
fantasy.
I
have
been
making
love
to
a
stranger
Al
ritmo
de
la
fantasia
yo
estuve
amando
a
quien
no
amaba
To
the
rhythm
of
fantasy,
I
have
been
making
love
to
a
stranger
Al
ritmo
de
la
fantasia
yo
estuve
amado
a
quien
no
amaba
To
the
rhythm
of
fantasy,
I
have
been
loving
a
stranger
Al
ritmo
de
la
fantasia...
To
the
rhythm
of
fantasy...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Barrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.