Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanece - Remix
Morgengrauen - Remix
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Y
pudiera
ser
esa
persona
Und
ich
jene
Person
sein
könnte
No
me
lo
pensaría
dos
veces
Würde
ich
nicht
zweimal
überlegen
Y
corría
a
buscarte
a
ver
si
me
perdonas
Und
liefe
zu
dir,
um
zu
sehen,
ob
du
mir
vergibst
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Dejaría
de
ser
tu
amigo
Würde
ich
aufhören,
dein
Freund
zu
sein
Y
en
verdad
lo
arriesgaría
todo
Und
ich
würde
wahrlich
alles
riskieren
Por
decir
te
amo
por
estar
contigo
Um
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
um
bei
dir
zu
sein
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Si
mañana
se
me
acaba
el
tiempo
Wenn
mir
morgen
die
Zeit
davonläuft
Y
si
acaso
no
me
puedo
despedir
Und
falls
ich
mich
nicht
verabschieden
kann
Te
voy
a
dejar
mi
vida
Werde
ich
dir
mein
Leben
hinterlassen
Y
el
amor
que
no
te
di
Und
die
Liebe,
die
ich
dir
nicht
gab
Me
vas
a
ver
como
un
fantasma
entre
la
casa
Du
wirst
mich
wie
einen
Geist
im
Haus
sehen
Me
llevo
el
alma
y
te
dejo
el
corazón
Ich
nehme
meine
Seele
mit
und
lasse
dir
mein
Herz
da
Cuídate
mucho
que
yo
desde
el
cielo
Pass
gut
auf
dich
auf,
denn
ich
vom
Himmel
aus
Siempre
te
daré
la
bendición
Werde
dir
immer
meinen
Segen
geben
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Y
pudiera
ser
esa
persona
Und
ich
jene
Person
sein
könnte
No
me
lo
pensaría
dos
veces
Würde
ich
nicht
zweimal
überlegen
Y
corría
a
buscarte
a
ver
si
me
perdonas
Und
liefe
zu
dir,
um
zu
sehen,
ob
du
mir
vergibst
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Dejaría
de
ser
tu
amigo
Würde
ich
aufhören,
dein
Freund
zu
sein
Y
en
verdad
lo
arriesgaría
todo
Und
ich
würde
wahrlich
alles
riskieren
Por
decir
te
amo
por
estar
contigo
(Ehh)
Um
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
um
bei
dir
zu
sein
(Ehh)
No
existe
na′
que
nos
compare
Es
gibt
nichts,
was
uns
vergleichen
kann
No
existe
na'
que
nos
separe
Es
gibt
nichts,
was
uns
trennen
kann
Yo
no
quisiera
recordar
los
hechos
Ich
möchte
mich
nicht
an
die
Tatsachen
erinnern
Si
tu
no
estás
entonces
no
se
vale
Wenn
du
nicht
da
bist,
dann
zählt
es
nicht
Si
mañana
amanece
quiero
que
estés
presente
Wenn
es
morgen
dämmert,
möchte
ich,
dass
du
anwesend
bist
Te
extraña
tu
familia,
tu
amigos
y
tu
gente
Deine
Familie,
deine
Freunde
und
deine
Leute
vermissen
dich
Tu
ausencia
me
entristece
y
se
lo
que
se
siente
Deine
Abwesenheit
macht
mich
traurig,
und
ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt
Y
vive
tu
recuerdo
Dany
estas
por
siempre
Und
deine
Erinnerung
lebt,
Dany,
du
bist
für
immer
da
Hermano
mío
te
lo
considero
Mein
Bruder,
so
betrachte
ich
dich
Hermano
mío
que
idolatro
y
quiero
Mein
Bruder,
den
ich
verehre
und
liebe
Hermano
mío
te
ha
llorado
un
pueblo
entero
Mein
Bruder,
ein
ganzes
Volk
hat
um
dich
geweint
Nos
volveremos
a
encontrar
en
el
mismo
sendero
Wir
werden
uns
auf
demselben
Pfad
wiedersehen
Y
no
se
vale
no,
que
amanece
sin
tí
Und
es
ist
nicht
fair,
nein,
dass
es
ohne
dich
dämmert
Saco
la
fuerza
y
no
la
tengo
para
ser
felíz
Ich
schöpfe
Kraft,
doch
ich
habe
sie
nicht,
um
glücklich
zu
sein
Y
no
se
vale
no,
que
amanece
sin
tí
Und
es
ist
nicht
fair,
nein,
dass
es
ohne
dich
dämmert
Tu
hija
te
extraña
por
que
no
estás
Deine
Tochter
vermisst
dich,
weil
du
nicht
da
bist
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Y
pudiera
ser
esa
persona
Und
ich
jene
Person
sein
könnte
No
me
lo
pensaría
dos
veces
Würde
ich
nicht
zweimal
überlegen
Y
corría
a
buscarte
a
ver
si
me
perdonas
Und
liefe
zu
dir,
um
zu
sehen,
ob
du
mir
vergibst
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Dejaría
de
ser
tu
amigo
Würde
ich
aufhören,
dein
Freund
zu
sein
Y
en
verdad
lo
arriesgaría
todo
Und
ich
würde
wahrlich
alles
riskieren
Por
decir
te
amo
por
estar
contigo
Um
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
um
bei
dir
zu
sein
En
memoria
de
Dany
In
Gedenken
an
Dany
Lenier,
Yomil
Lenier,
Yomil
Jean
Carlos,
es
ta
va
por
ti
mi
hermano
Jencarlos,
diese
hier
ist
für
dich,
mein
Bruder
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Y
pudiera
ser
esa
persona
Und
ich
jene
Person
sein
könnte
No
me
lo
pensaría
dos
veces
Würde
ich
nicht
zweimal
überlegen
Y
corría
a
buscarte
a
ver
si
me
perdonas
Und
liefe
zu
dir,
um
zu
sehen,
ob
du
mir
vergibst
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Dejaría
de
ser
tu
amigo
Würde
ich
aufhören,
dein
Freund
zu
sein
Y
en
verdad
lo
arriesgaría
todo
Und
ich
würde
wahrlich
alles
riskieren
Por
decir
te
amo
por
estar
contigo
Um
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
um
bei
dir
zu
sein
Si
mañana
amanece
Wenn
es
morgen
dämmert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Hidalgo Puentes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.