Yonaka - PANIC - перевод текста песни на немецкий

PANIC - Yonakaперевод на немецкий




PANIC
PANIK
I'm sorry if I caused alarm and made you p-p-p-panic
Es tut mir leid, wenn ich Alarm ausgelöst und dich in P-P-P-Panik versetzt habe
But see these voices in my head they drive me m-m-m-manic
Aber siehst du, diese Stimmen in meinem Kopf machen mich w-w-w-wahnsinnig
I tripped up, slipped up, did a bad thing
Ich bin gestolpert, ausgerutscht, habe etwas Schlimmes getan
I can't get no peace 'cause my mind r-r-r-rings
Ich finde keine Ruhe, weil mein Verstand k-k-k-klingelt
I have always been attracted to the d-d-d-danger
Ich habe mich schon immer zum G-G-G-Gefährlichen hingezogen gefühlt
I cleaned up a little, yeah, but it was never a stranger
Ich habe ein wenig aufgeräumt, ja, aber es war nie ein Fremder
All day, all night, never switch off
Den ganzen Tag, die ganze Nacht, schalte nie ab
Grave shift worker, now I'm my own boss
Schichtarbeiterin, jetzt bin ich mein eigener Boss
(Ahhh)
(Ahhh)
It was never, it was never enough
Es war nie, es war nie genug
My night paralysis screams, but nobody wakes up
Meine Schlaflähmung schreit, aber niemand wacht auf
I ask politely, "Can I leave?", but there's a hole in my boat
Ich frage höflich: "Kann ich gehen?", aber da ist ein Loch in meinem Boot
Oh I'm sinking, oh I'm sinking, oh I'm sinking (oh)
Oh, ich sinke, oh, ich sinke, oh, ich sinke (oh)
P-A-N-I-C
P-A-N-I-K
Your empty dеath threats ain't got nothing on me
Deine leeren Todesdrohungen können mir nichts anhaben
I'll take it to thе grave when I R.I.P, when I'm gone
Ich nehme es mit ins Grab, wenn ich in Frieden ruhe, wenn ich gegangen bin
(You good for nothing son of a gun I'll take you down)
(Du nichtsnutziger Hurensohn, ich werde dich fertigmachen)
Know your enemy when drowning your soul 'cause the drinks are free
Kenne deinen Feind, wenn du deine Seele ertränkst, denn die Getränke sind kostenlos
And the powder's cut up blow it all on me c-c'mon
Und das Pulver ist zerschnitten, blas es alles auf mich, k-k-komm schon
(You good for nothing son of a gun I'll take you down)
(Du nichtsnutziger Hurensohn, ich werde dich fertigmachen)
You won't like me when you see me losing c-c-c-control
Du wirst mich nicht mögen, wenn du siehst, wie ich die K-K-K-Kontrolle verliere
I flipped the switch the day my personality got stolen
Ich habe den Schalter umgelegt, als meine Persönlichkeit gestohlen wurde
Ripped off, pissed off, understatement
Abgezockt, verärgert, Untertreibung
And I've been living with this bitch, my new replacement
Und ich habe mit dieser Schlampe gelebt, meinem neuen Ersatz
Over and over and over again
Immer und immer und immer wieder
I tell her the rules, but she always breaks them
Ich sage ihr die Regeln, aber sie bricht sie immer
Leaves me in a frenzy, leaves me to clean up
Lässt mich in Raserei zurück, lässt mich aufräumen
It's sticky, so sticky, so sticky, I'm stuck
Es ist klebrig, so klebrig, so klebrig, ich klebe fest
P-A-N-I-C
P-A-N-I-K
Your empty death threats ain't got nothing on me
Deine leeren Todesdrohungen können mir nichts anhaben
I'll take it to the grave when I R.I.P, when I'm gone
Ich nehme es mit ins Grab, wenn ich in Frieden ruhe, wenn ich gegangen bin
(You good for nothing son of a gun I'll take you down)
(Du nichtsnutziger Hurensohn, ich werde dich fertigmachen)
Know your enemy when drowning your soul 'cause drinks are free
Kenne deinen Feind, wenn du deine Seele ertränkst, denn die Getränke sind kostenlos
And the powder's cut up, blow it all on me c-c'mon
Und das Pulver ist zerschnitten, blas es alles auf mich, k-k-komm schon
(You good for nothing son of a gun I'll take you down)
(Du nichtsnutziger Hurensohn, ich werde dich fertigmachen)
(Oh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh oh oh oh oh)
(Oh oh oh oh oh oh oh oh oh)
P-A-N-I-C
P-A-N-I-K
Your empty death threats ain't got nothing on me
Deine leeren Todesdrohungen können mir nichts anhaben
I'll take it to the grave when I R.I.P, when I'm gone
Ich nehme es mit ins Grab, wenn ich in Frieden ruhe, wenn ich gegangen bin
(You good for nothing son of a gun I'll take you down)
(Du nichtsnutziger Hurensohn, ich werde dich fertigmachen)
Know your enemy when drowning your soul 'cause drinks are free
Kenne deinen Feind, wenn du deine Seele ertränkst, denn die Getränke sind kostenlos
And the powder's cut up, blow it all on me c-c'mon
Und das Pulver ist zerschnitten, blas es alles auf mich, k-k-komm schon
(You good for nothing son of a gun I'll take you down)
(Du nichtsnutziger Hurensohn, ich werde dich fertigmachen)





Авторы: Alex Crosby, Theresa Jarvis, George Werbrouck Edwards, Robert Mason


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.