Trouble Follows - Yonakaперевод на немецкий
I
pick
my
battles
one
at
a
time
Ich
wähle
meine
Schlachten
eine
nach
der
anderen
Can't
handle
yours
when
I'm
handling
mine
Deine
kann
ich
nicht
bewältigen,
wenn
ich
gerade
mit
meinen
eigenen
zu
kämpfen
habe
They
tried
to
warn
me,
I
said
you're
not
that
type
Sie
haben
mich
gewarnt,
ich
sagte,
du
bist
nicht
so
ein
Typ
Now
looking
back,
how
did
I
miss
all
the
signs?
Und
jetzt,
rückblickend,
wie
habe
ich
all
die
Zeichen
übersehen?
I
know
that
you're
hurtin',
baby
Ich
weiß,
dass
du
verletzt
bist,
Liebling
What
did
you
expect?
Uh-huh
Was
hast
du
erwartet?
Uh-huh
There
ain't
no
soul-searching,
baby
Es
gibt
keine
Selbstreflexion,
Liebling
That
could
fix
this
mess
Die
dieses
Chaos
beheben
könnte
Wherever
you
go
Wohin
du
auch
gehst
Trouble
follows
Ärger
folgt
dir
Can't
leave
it
all
behind
Du
kannst
ihn
nicht
zurücklassen
Wherever
you
go
Wohin
du
auch
gehst
Trouble
follows
Ärger
folgt
dir
So
what
d'you
do
this
time?
Was
machst
du
diesmal?
You
won't
go
easy
Du
wirst
nicht
einfach
aufgeben
Not
the
way
that
you
roll
Das
ist
nicht
deine
Art
You
kick
and
scream
and
tell
'em,
it's
not
your
fault
Du
trittst
und
schreist
und
sagst
ihnen,
es
sei
nicht
deine
Schuld
Trouble
follows
Ärger
folgt
dir
Everywhere
you
go
(you
go,
you
go)
Wohin
du
auch
gehst
(du
gehst,
du
gehst)
Knew
from
the
start
that
it
would
all
end
in
tears
Ich
wusste
von
Anfang
an,
dass
alles
in
Tränen
enden
würde
I
don't
care
where
you
go,
but
you
can't
stay
here
Es
ist
mir
egal,
wohin
du
gehst,
aber
du
kannst
nicht
hierbleiben
Did
you
really
think
you'd
get
away
with
it
all?
Hast
du
wirklich
gedacht,
du
würdest
damit
durchkommen?
That
decision
made
everything
different,
yeah
Diese
Entscheidung
hat
alles
verändert,
ja
I
know
that
you're
hurtin',
baby
Ich
weiß,
dass
du
verletzt
bist,
Liebling
What
did
you
expect?
Uh-huh
Was
hast
du
erwartet?
Uh-huh
There
ain't
no
soul-searching,
baby
Es
gibt
keine
Selbstreflexion,
Liebling
That
could
fix
this
mess
Die
dieses
Chaos
beheben
könnte
Wherever
you
go
Wohin
du
auch
gehst
Trouble
follows
Ärger
folgt
dir
Can't
leave
it
all
behind
Du
kannst
ihn
nicht
zurücklassen
Wherever
you
go
Wohin
du
auch
gehst
Trouble
follows
Ärger
folgt
dir
So
what
d'you
do
this
time?
Was
machst
du
diesmal?
You
won't
go
easy
Du
wirst
nicht
einfach
aufgeben
Not
the
way
that
you
roll
Das
ist
nicht
deine
Art
You
kick
and
scream
and
tell
'em,
it's
not
your
fault
Du
trittst
und
schreist
und
sagst
ihnen,
es
sei
nicht
deine
Schuld
Trouble
follows
Ärger
folgt
dir
Everywhere
you
go
(you
go,
you
go)
Wohin
du
auch
gehst
(du
gehst,
du
gehst)
Wherever
you
go
Wohin
du
auch
gehst
Trouble
follows
Ärger
folgt
dir
Can't
leave
it
all
behind
Du
kannst
ihn
nicht
zurücklassen
Wherever
you
go
Wohin
du
auch
gehst
Trouble
follows
Ärger
folgt
dir
So
what
d'you
do
this
time?
Was
machst
du
diesmal?
You
won't
go
easy
Du
wirst
nicht
einfach
aufgeben
Not
the
way
that
you
roll
Das
ist
nicht
deine
Art
You
kick
and
scream
and
tell
'em,
it's
not
your
fault
Du
trittst
und
schreist
und
sagst
ihnen,
es
sei
nicht
deine
Schuld
Trouble
follows
Ärger
folgt
dir
Everywhere
you
go
(you
go,
you
go)
Wohin
du
auch
gehst
(du
gehst,
du
gehst)
Оцените перевод
1 Intro
2 Problems
3 Cruel
4 Miss Millennial
5 Eat You Alive
6 Trouble Follows
7 Best Of Me
8 Stay A Little While Longer
9 At The Beach
10 Do It For You
11 Hit Me When I'm Sore
12 Bite The Bullet
13 Try
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.