Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello (Feat. Living In Ficton)
Hallo (Feat. Living In Fiction)
(Living
in
Fiction)
(Living
in
Fiction)
Hello
from
the
other
side
Hallo
von
der
anderen
Seite
I
must've
called
a
thousand
times
Ich
muss
wohl
tausendmal
angerufen
haben
To
tell
you
I'm
sorry
Um
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
For
everything
that
I've
done
Für
alles,
was
ich
getan
habe
But
when
I
call
you
never,
seem
to
be
home
Aber
wenn
ich
dich
anrufe,
scheinst
du
nie
zu
Hause
zu
sein
I
call
but
you
don't
answer
so
I
write
this
open
letter
Ich
rufe
an,
aber
du
antwortest
nicht,
also
schreibe
ich
diesen
offenen
Brief
When
I
left
the
world
broken
I
just
hope
it's
gotten
better
Als
ich
die
Welt
zerbrochen
zurückließ,
hoffe
ich
nur,
dass
es
besser
geworden
ist
Y'all
argue
who's
the
greatest
I
left
quotes
for
y'all
to
measure
Ihr
streitet
euch,
wer
der
Größte
ist,
ich
habe
Zitate
hinterlassen,
die
ihr
messen
könnt
Y'all
were
focused
on
who's
clever
I
was
focused
on
forever
Ihr
wart
darauf
konzentriert,
wer
klug
ist,
ich
war
auf
die
Ewigkeit
konzentriert
Back
when
I
would
rock
the
hand
me
Damals,
als
ich
die
abgelegten
Sachen
Downs
with
holes
inside
my
sweater
mit
Löchern
in
meinem
Pullover
trug
Thrift
store
shoppin
like
I
dove
inside
some
treasure
Im
Secondhandladen
einkaufen,
als
wäre
ich
in
einen
Schatz
eingetaucht
Way
before
the
Ben
haggertys
on
these
magazines
Lange
vor
den
Ben
Haggertys
in
diesen
Zeitschriften
I
was
an
average
teen
not
thinking
bout
this
thing
called
rap
Ich
war
ein
durchschnittlicher
Teenager,
der
nicht
an
diese
Sache
namens
Rap
dachte
Cause
there's
this
thing
called
white
Denn
es
gibt
diese
Sache,
die
Weiß
heißt
And
there's
this
thing
called
black
Und
es
gibt
diese
Sache,
die
Schwarz
heißt
And
there's
this
thing
called
life
Und
es
gibt
diese
Sache,
die
Leben
heißt
And
I
think
we're
all
attached
Und
ich
denke,
wir
sind
alle
verbunden
It's
funny
how
my
train
of
thought
runs
on
a
things
called
tracks
Es
ist
lustig,
wie
mein
Gedankengang
auf
sogenannten
Gleisen
verläuft
Marty
McFly
I'm
in
the
future
tryna
bring
y'all
back
Marty
McFly,
ich
bin
in
der
Zukunft
und
versuche,
euch
zurückzubringen
Pick
it
up
and
slam
it
down
that's
how
the
game
goes
Heb
es
auf
und
wirf
es
runter,
so
läuft
das
Spiel
Telephone,
Telephone,
I
just
hear
same
tones
Telefon,
Telefon,
ich
höre
nur
dieselben
Töne
Where
I'm
from
it's
not
too
often
we
see
then
rainbows
Wo
ich
herkomme,
sehen
wir
nicht
oft
Regenbögen
So
we
let
the
rain
flow
then
we
change
clothes
Also
lassen
wir
den
Regen
fließen
und
ziehen
uns
dann
um
There's
such
a
difference
between
us
and
a
million
Es
gibt
so
einen
Unterschied
zwischen
uns
und
einer
Million
Hello
from
the
other
side
Hallo
von
der
anderen
Seite
I
must've
called
a
thousand
times
Ich
muss
wohl
tausendmal
angerufen
haben
To
tell
you
I'm
sorry
Um
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
For
everything
that
I've
done
Für
alles,
was
ich
getan
habe
But
when
I
call
you
never,
seem
to
be
home
Aber
wenn
ich
dich
anrufe,
scheinst
du
nie
zu
Hause
zu
sein
Aw
man,
how
could
this
just
be
a
hobby
Ach
Mann,
wie
kann
das
nur
ein
Hobby
sein
5 whole
hours
they
been
waiting
in
the
lobby
5 ganze
Stunden
haben
sie
in
der
Lobby
gewartet
They're
calling
me
a
hero
and
I'm
thinking
how
could
I
be
Sie
nennen
mich
einen
Helden
und
ich
denke,
wie
könnte
ich
das
sein
All
I
wanted
was
a
million
and
a
fuckin
Maserati
Alles,
was
ich
wollte,
war
eine
Million
und
einen
verdammten
Maserati
But
somewhere
in
my
stride
we
just
started
changing
lives
Aber
irgendwo
in
meinem
Schritt
haben
wir
einfach
angefangen,
Leben
zu
verändern
You
think
I'm
changing
yours
but
you
really
changin
mines
Du
denkst,
ich
verändere
deins,
aber
du
veränderst
wirklich
meins
From
here
to
over
seas
they
put
belief
in
my
designs
Von
hier
bis
Übersee
setzen
sie
Vertrauen
in
meine
Entwürfe
Its
getting
deep,
I
feel
the
world
is
tryna
sneak
inside
my
mind
Es
wird
tiefgründig,
ich
fühle,
wie
die
Welt
versucht,
sich
in
meinen
Geist
zu
schleichen
Its
harder
to
define
than
artistry
rhyme
Es
ist
schwerer
zu
definieren
als
Kunstfertigkeit
Reim
It
seems
like
our
journey
is
partially
divine
Es
scheint,
als
wäre
unsere
Reise
teilweise
göttlich
I
still
have
days
where
it
isn't
all
sublime
Ich
habe
immer
noch
Tage,
an
denen
nicht
alles
erhaben
ist
Even
though
I'm
on
the
grind
I
gotta
slow
up
for
the
signs
Auch
wenn
ich
am
Arbeiten
bin,
muss
ich
für
die
Zeichen
langsamer
werden
And
recently
I'm
seein
that
it's
more
than
just
mc'in
Und
in
letzter
Zeit
sehe
ich,
dass
es
mehr
ist
als
nur
MCing
When
my
homie
has
a
son
but
needs
court
orders
just
to
see'im
Wenn
mein
Kumpel
einen
Sohn
hat,
aber
Gerichtsbeschlüsse
braucht,
um
ihn
nur
zu
sehen
A
generation
troubled
and
I
just
wanna
free
'em
Eine
Generation
in
Schwierigkeiten
und
ich
will
sie
einfach
befreien
Before
machines
are
looking
at
human
beings
inside
a
museum
Bevor
Maschinen
menschliche
Wesen
in
einem
Museum
betrachten
[?]
Living
In
Fiction
[?]
Living
In
Fiction
It's
no
secret
that
the
parts
of
us
are
running
out
of
time
Es
ist
kein
Geheimnis,
dass
uns
die
Teile
davonlaufen
(Living
in
Fiction)
(Living
in
Fiction)
Hello
from
the
other
side
Hallo
von
der
anderen
Seite
I
must've
called
a
thousand
times
Ich
muss
wohl
tausendmal
angerufen
haben
To
tell
you
I'm
sorry
Um
dir
zu
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
For
everything
that
I've
done
Für
alles,
was
ich
getan
habe
But
when
I
call
you
never,
seem
to
be
home
Aber
wenn
ich
dich
anrufe,
scheinst
du
nie
zu
Hause
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Kurstin, Adele Adkins
Альбом
Hello
дата релиза
01-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.