Yonatan Razel - Hatov - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yonatan Razel - Hatov




Hatov
Hatov
הטוב הטוב הטוב
My goodness my goodness my goodness
כי לא כלו רחמיך
For Thy mercies never fail
והמרחם
And the merciful one
כי לא תמו חסדיך
For Thy kindnesses never cease
כי מעולם כי מעולם
For from eternity for from eternity
כי מעולם קוינו לך
For from eternity we have trusted in Thee
הטוב הטוב הטוב
My goodness my goodness my goodness
כי לא כלו רחמיך
For Thy mercies never fail
והמרחם
And the merciful one
כי לא תמו חסדיך
For Thy kindnesses never cease
כי מעולם כי מעולם
For from eternity for from eternity
כי מעולם קוינו לך
For from eternity we have trusted in Thee
הטוב הטוב הטוב
My goodness my goodness my goodness
כי לא כלו רחמיך
For Thy mercies never fail
והמרחם
And the merciful one
כי לא תמו חסדיך
For Thy kindnesses never cease
כי מעולם כי מעולם
For from eternity for from eternity
כי מעולם קוינו לך
For from eternity we have trusted in Thee
הטוב הטוב הטוב
My goodness my goodness my goodness
כי לא כלו רחמיך
For Thy mercies never fail
והמרחם
And the merciful one
כי לא תמו חסדיך
For Thy kindnesses never cease
כי מעולם כי מעולם
For from eternity for from eternity
כי מעולם קוינו לך
For from eternity we have trusted in Thee
(הטוב הטוב הטוב)
(My goodness my goodness my goodness)
(כי לא כלו רחמיך)
(For Thy mercies never fail)
(והמרחם)
(And the merciful one)
(כי לא תמו חסדיך)
(For Thy kindnesses never cease)
(כי מעולם כי מעולם)
(For from eternity for from eternity)
כי מעולם קוינו לך
For from eternity we have trusted in Thee
הטוב הטוב הטוב
My goodness my goodness my goodness
כי לא כלו רחמיך
For Thy mercies never fail
והמרחם
And the merciful one
כי לא תמו חסדיך
For Thy kindnesses never cease
כי מעולם כי מעולם
For from eternity for from eternity
כי מעולם קוינו לך
For from eternity we have trusted in Thee
הטוב הטוב הטוב
My goodness my goodness my goodness
כי לא כלו רחמיך
For Thy mercies never fail
והמרחם
And the merciful one
כי לא תמו חסדיך
For Thy kindnesses never cease
כי מעולם כי מעולם
For from eternity for from eternity
כי מעולם קוינו לך
For from eternity we have trusted in Thee
א-א-א
Ah-ah-ah
א-א-א
Ah-ah-ah
א-א-א...
Ah-ah-ah...
הטוב הטוב הטוב
My goodness my goodness my goodness
כי לא כלו רחמיך
For Thy mercies never fail
והמרחם
And the merciful one
כי לא תמו חסדיך
For Thy kindnesses never cease
כי מעולם כי מעולם
For from eternity for from eternity
כי מעולם קוינו לך
For from eternity we have trusted in Thee
הטוב הטוב הטוב
My goodness my goodness my goodness
כי לא כלו רחמיך
For Thy mercies never fail
והמרחם
And the merciful one
כי לא תמו חסדיך
For Thy kindnesses never cease
כי מעולם כי מעולם
For from eternity for from eternity
כי מעולם קוינו לך
For from eternity we have trusted in Thee
(הטוב הטוב הטוב)
(My goodness my goodness my goodness)
כי לא כלו רחמיך
For Thy mercies never fail
(והמרחם)
(And the merciful one)
כי לא תמו חסדיך
For Thy kindnesses never cease
כי מעולם כי מעולם
For from eternity for from eternity
כי מעולם קוינו לך
For from eternity we have trusted in Thee
ל-ל-ל-ל-ל
La-la-la-la-la
ל-ל-ל-ל-ל...
La-la-la-la-la...





Авторы: מסורתי, זבה דודי, רזאל יונתן עדי, 3


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.