Текст и перевод песни Yonca Evcimik - Yalancı Bahar
Hani
ya
o
sıcak
o
yalancı
bahar
Знаешь,
та
горячая
лживая
весна?
Aldanan
çiçekler
o
arzular
Обманутые
цветы
эти
желания
Eski
bir
haykırış
yankısı
rüzgarda
Эхо
старого
крика
на
ветру
Seslenen
sana
o
rüyanda
Тот,
кто
зовет
тебя
во
сне
Olmaz
git
olmaz
Нет,
не
уходи,
нет
Söndü
aşk
yanmaz
Потухшая
любовь
не
горит
Bu
gün
dün
olmaz
asla
Этот
день
никогда
не
бывает
вчерашним
Yalvarma
dönemem
yüreğimde
sızı
var
Я
не
могу
не
умолять,
у
меня
в
сердце
зной
Aşkımız
bitti
ama
anısı
hala
her
şarkımda
Наша
любовь
закончилась,
но
память
все
еще
остается
в
каждой
моей
песне
Koştukça
sessizdi
susuyordu
sokaklar
Когда
мы
бежали,
было
тихо,
тихо,
улицы
Gölgenle
bilsen
neler
konuştum
yoktun
sen
aramızda
Если
бы
ты
знал,
о
чем
я
говорил
с
твоей
тенью,
тебя
не
было
среди
нас
декольте.
Dokunma
ne
olur
o
çılgınlık
bitti
Не
трогай,
пожалуйста,
это
безумие
закончилось.
Hasreti
erittim
yalnızlıkta
Я
растопил
тоску
в
одиночестве
Hiç
hissetmiyorum
artık
git
sarılma
Я
больше
не
чувствую,
иди,
не
обнимайся.
Ben
o
ben
değilim
şu
anda
Я
сейчас
не
он,
я
сейчас
Olmaz
git
olmaz
Нет,
не
уходи,
нет
Söndü
aşk
yanmaz
Потухшая
любовь
не
горит
Bu
gün
dün
olmaz
asla
Этот
день
никогда
не
бывает
вчерашним
Yalvarma
dönemem
yüreğimde
sızı
var
Я
не
могу
не
умолять,
у
меня
в
сердце
зной
Aşkımız
bitti
ama
anısı
hala
her
şarkımda
Наша
любовь
закончилась,
но
память
все
еще
остается
в
каждой
моей
песне
Koştukça
sessizdi
susuyordu
sokaklar
Когда
мы
бежали,
было
тихо,
тихо,
улицы
Gölgenle
bilsen
neler
konuştum
yoktun
sen
aramızda
Если
бы
ты
знал,
о
чем
я
говорил
с
твоей
тенью,
тебя
не
было
среди
нас
декольте.
Yalvarma
dönemem
yüreğimde
sızı
var
Я
не
могу
не
умолять,
у
меня
в
сердце
зной
Aşkımız
bitti
ama
anısı
hala
her
şarkımda
Наша
любовь
закончилась,
но
память
все
еще
остается
в
каждой
моей
песне
Koştukça
sessizdi
susuyordu
sokaklar
Когда
мы
бежали,
было
тихо,
тихо,
улицы
Gölgenle
bilsen
neler
konuştum
yoktun
aramızda
Если
бы
ты
знал,
о
чем
я
говорил
с
твоей
тенью,
декольте
тебя
не
было.
Yalvarma
dönemem
yüreğimde
sızı
var
Я
не
могу
не
умолять,
у
меня
в
сердце
зной
Aşkımız
bitti
ama
anısı
hala
her
şarkımda
Наша
любовь
закончилась,
но
память
все
еще
остается
в
каждой
моей
песне
Koştukça
sessizdi
susuyordu
sokaklar
Когда
мы
бежали,
было
тихо,
тихо,
улицы
Gölgenle
bilsen
neler
konuştum
yoktun
sen
aramızda
Если
бы
ты
знал,
о
чем
я
говорил
с
твоей
тенью,
тебя
не
было
среди
нас
декольте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aysel Gürel, Garo Mafyan
Альбом
Abone
дата релиза
23-01-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.