Yonca Evcimik - Şöhret - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Yonca Evcimik - Şöhret




Umrum değil be, alınan alınsın
Мне все равно, пусть заберут.
Küfür vardır bu tarzın içinde
В таком стиле есть ненормативная лексика
Birileri bir gün nasıl olmuşsa
Как бы кто-то ни был однажды
Birden bire oluvermiş
Это случилось из ниоткуда.
Aklına saksı düşmüş de
У тебя в голове был цветочный горшок.
Başında yıldızlar dönüvermiş
Звезды повернулись над тобой
Varoştan gelmiş, anlayamadık
Он приехал из пригорода, мы не поняли.
Yokluk çekmiş, çok ağladık
Нас не было, мы много плакали
Anası üveymiş, babası yokmuş
У нее была мать, у нее не было отца.
Ağla çocuğum, ağla biraz daha
Плачь, дитя мое, плачь еще немного
Lipo, botoks, meme gerdirme
Липо, ботокс, подтяжка груди
Ne lazımsa hiç çekinme
Что бы тебе ни понадобилось, не стесняйся
Bol makyaj, sıkı mini etek
Мешковатый макияж, плотная мини-юбка
Kesin tutar, sen üzülme
Точно, не расстраивайся.
N'olcak beste filan yaparız
Пожалуйста, мы будем сочинять или что-то в этом роде?
Hatta sözleri biraz sallarız
Мы даже немного встряхнем вторник.
Benim neyim eksikmiş abicim
Чего мне не хватало, брат мой
Mega diva neyin olamaz mıyız?
Разве мы не можем быть мега-дивой?
Bak sen, kuralına göre oynamış
Смотри, он играл по правилам.
Paparazzilere yakalanmak için
Чтобы попасться на папарацци
Bilsen ne kadar emek harcamış
Если бы ты знал, сколько усилий он потратил
Bir miktar dayak yemiş, onun bunun başını yakmış
Его немного избили, он сжег голову над этим
Kızma, ne yapsın abisi ekmek parası
Не сердись, что ему делать, брат, деньги на хлеб?
(Ben de artık mümkünse)
тоже сейчас, если это возможно)
(Yani çok rica edicem)
(Так что я очень прошу)
(Ben de az biraz ucundan)
тоже чуть-чуть)
Şöhret olacağım, televizyona çıkacağım
Я стану славой, буду выступать по телевизору
Şöhret olacağım ben, kendimi barlara vuracağım
Я стану славой, попаду в бары
Sevgilim olucan sen, jeeplere bineceğiz biz
Будь моей девушкой, мы сядем на джипы
Artık semerimden boşanıp, dibine vuracağım ben
Теперь я развестись со своей жизнью и ударю тебя по дну.
Şöhret olacağım, rezil rüsva olacağım
Я стану славой, буду унижен
Şöhret olacağım ben, kendimi iyice bozacağım
Я стану славой, я сильно себя испорчу
Malzeme olacağız biz, alkış tutucan sen
Мы будем припасами, ты будешь аплодировать
Sayende tahtıma oturup, keyfime bakacağım ben
Благодаря тебе я сяду на свой трон и буду наслаждаться собой
Bak sen, kuralına göre oynamış
Смотри, он играл по правилам.
Paparazzilere yakalanmak için
Чтобы попасться на папарацци
Bilsen ne kadar emek harcamış
Если бы ты знал, сколько усилий он потратил
Biraz pornografi, bol bol da halkın sesi
Немного порнографии и много голосов публики
Artık, iyice sirke dönmüş burası
Теперь это место превратилось в уксус.
(Ben de artık mümkünse)
тоже сейчас, если это возможно)
(Yani çok rica edicem)
(Так что я очень прошу)
(Ben de az biraz ucundan)
тоже чуть-чуть)
Şöhret olacağım, televizyona çıkacağım
Я стану славой, буду выступать по телевизору
Şöhret olacağım ben, kendimi barlara vuracağım
Я стану славой, попаду в бары
Sevgilim olucan sen, jeeplere bineceğiz biz
Будь моей девушкой, мы сядем на джипы
Artık semerimden boşanıp, dibine vuracağım ben
Теперь я развестись со своей жизнью и ударю тебя по дну.
Şöhret olacağım, rezil rüsva olacağım
Я стану славой, буду унижен
Şöhret olacağım ben, kendimi iyice bozacağım
Я стану славой, я сильно себя испорчу
Malzeme olacağız biz, alkış tutucan sen
Мы будем припасами, ты будешь аплодировать
Sayende tahtıma oturup, keyfime bakacağım ben
Благодаря тебе я сяду на свой трон и буду наслаждаться собой
Yıllar tükendi, emekler
Годы закончились, труды
Gel de gör ki kimselere yaranamadık
Подойди и посмотри, что мы никому не причинили вреда.
Aşklar büyüttük şarkılarda
Мы воспитывали любовь в песнях
Çaldık, söyledik, duyuramadık
Мы украли, сказали, не смогли объявить
E bana da ufaktan geldiler
Они пришли и ко мне совсем немного.
Döşendim kara kalem, çala kalem
Я уложил черную ручку, украл ручку
Umrum değil be, alınan alınsın
Мне все равно, пусть заберут.
Küfür vardır bu tarzın içinde
В таком стиле есть ненормативная лексика





Авторы: Bora Oztoprak, Yonca Evcimik, Onur Betin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.