Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
12 Ay - Akustik
12 Monate - Akustik
Eylül'ün
sarı
saçları
Septembers
blondes
Haar
Ekim'in
inatçı
hüznü
Oktobers
hartnäckige
Melancholie
Kasım
yağmurlarında
Im
Novemberregen
Öptüm
mahzun
yüzünü
Küsste
ich
dein
betrübtes
Gesicht
Kapın
hep
bana
Aralık
Deine
Tür
ist
mir
immer
Dezember
Her
Ocak'da
sevdam
tüter
Jeden
Januar
schwelt
meine
Liebe
Şubat
akşamlarında
An
Februarabenden
Gülüşlerin
bana
yeter
Genügt
mir
dein
Lächeln
Sebebi
oldun
bende,
içimdeki
sevincin
Du
wurdest
der
Grund
in
mir,
für
meine
innere
Freude
Aşk
ateşten
gömlekse,
giyerim
senin
için
Wenn
Liebe
ein
Hemd
aus
Feuer
ist,
ziehe
ich
es
für
dich
an
Dünya
durdukça,
nefes
aldıkça
Solange
die
Welt
besteht,
solange
ich
atme
Ölüm
bile
seni
benden
almasın
Selbst
der
Tod
soll
dich
mir
nicht
nehmen
Ben
aşkın
gücüne
inanıyorsam
Wenn
ich
an
die
Macht
der
Liebe
glaube
Sen
bu
şarkının
adı
olmalısın
Sollst
du
der
Name
dieses
Liedes
sein
Dünya
durdukça,
nefes
aldıkça
Solange
die
Welt
besteht,
solange
ich
atme
Ölüm
bile
seni
benden
almasın
Selbst
der
Tod
soll
dich
mir
nicht
nehmen
Ben
aşkın
gücüne
inanıyorsam
Wenn
ich
an
die
Macht
der
Liebe
glaube
Sen
bu
şarkının
adı
olmalısın
Sollst
du
der
Name
dieses
Liedes
sein
Mart'ın
camları
buğulu
Die
Fenster
des
März
sind
beschlagen
Nisan'ın
yüzünde
bahar
Auf
Aprils
Gesicht
ist
Frühling
Gözlerin
sanki
bir
Mayıs
Deine
Augen
sind
wie
ein
Mai
Benim
sevdam
dağlar
kadar
Meine
Liebe
ist
so
groß
wie
Berge
Haziran'ın
başı
döner
Dem
Juni
dreht
sich
der
Kopf
İki
gözüm
iki
Temmuz
Meine
zwei
Augen
sind
zwei
Julis
Ağustos'a
selam
çakar
Sie
grüßen
den
August
Beni
cayır
cayır
yakar
Sie
verbrennen
mich
lichterloh
Sebebi
oldun
bende
içimdeki
sevincin
Du
wurdest
der
Grund
in
mir
für
meine
innere
Freude
Aşk
ateşten
gömlekse
giyerim
senin
için
Wenn
Liebe
ein
Hemd
aus
Feuer
ist,
ziehe
ich
es
für
dich
an
Dünya
durdukça,
nefes
aldıkça
Solange
die
Welt
besteht,
solange
ich
atme
Ölüm
bile
seni
benden
almasın
Selbst
der
Tod
soll
dich
mir
nicht
nehmen
Ben
aşkın
gücüne
inanıyorsam
Wenn
ich
an
die
Macht
der
Liebe
glaube
Sen
bu
şarkının
adı
olmalısın
Sollst
du
der
Name
dieses
Liedes
sein
Dünya
durdukça,
nefes
aldıkça
Solange
die
Welt
besteht,
solange
ich
atme
Ölüm
bile
seni
benden
almasın
Selbst
der
Tod
soll
dich
mir
nicht
nehmen
Ben
aşkın
gücüne
inanıyorsam
Wenn
ich
an
die
Macht
der
Liebe
glaube
Sen
bu
şarkının
adı
olmalısın
Sollst
du
der
Name
dieses
Liedes
sein
Dünya
durdukça,
nefes
aldıkça
Solange
die
Welt
besteht,
solange
ich
atme
Ölüm
bile
seni
benden
almasın
Selbst
der
Tod
soll
dich
mir
nicht
nehmen
Ben
aşkın
gücüne
inanıyorsam
Wenn
ich
an
die
Macht
der
Liebe
glaube
Sen
bu
şarkının
adı
olmalısın
Sollst
du
der
Name
dieses
Liedes
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakki Yalçin, Murat Güneş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.