William So feat. 李彩樺 - 意猶未盡 - перевод текста песни на немецкий

意猶未盡 - 蘇永康 , 李彩樺 перевод на немецкий




意猶未盡
Noch nicht genug
男:看著人來人往的窗外 點了一杯咖啡叫自在 女:空氣裡瀰漫期待 平靜的心誰靠過來
Mann: Ich schaue aus dem Fenster auf die vorbeigehenden Menschen, bestelle einen Kaffee namens Freiheit. Frau: Die Luft ist erfüllt von Erwartung, mein ruhiges Herz fragt, wer sich nähert.
男:橘色落日漂染了窗外 好像電影般的安排 女:緣份像塵埃 飄落在我心海
Mann: Die orange untergehende Sonne färbt das Fenster, wie in einem Film inszeniert. Frau: Das Schicksal ist wie Staub, der auf mein Herzmeer fällt.
男:多想下一個鏡頭畫面 女:能有你的陪伴 分享這醉人芳香 縈繞我們永生難忘
Mann: Wie sehr ich mir wünsche, die nächste Szene. Frau: Mit dir an meiner Seite, diesen betörenden Duft zu teilen, der uns für immer unvergesslich bleibt.
男:連時間也能遺忘 而眼睛絕不迷茫 女:喜歡 相氣洋溢唇邊
Mann: Sogar die Zeit könnte ich vergessen, doch meine Augen bleiben klar. Frau: Ich liebe es, wenn der Duft auf den Lippen bleibt.
男:感覺好像你在身邊 合:情意不曾有盡頭一天 把回憶溶進咖啡裡面
Mann: Es fühlt sich an, als wärst du hier. Beide: Diese Gefühle werden niemals enden, die Erinnerungen im Kaffee auflösen.
男:喝完了一杯 更加留戀 女:期待下一次見面
Mann: Nach einer Tasse sehne ich mich noch mehr. Frau: Ich freue mich auf unser nächstes Treffen.
合:愛慢慢沉殿 在我們心裡面
Beide: Die Liebe setzt sich langsam in unseren Herzen ab.
男:橘色落日投在我心海 提醒我別猶豫徘徊 女:緣份就站在 咖啡館的門外
Mann: Die orange Sonne scheint in mein Herz und erinnert mich, nicht zu zögern. Frau: Das Schicksal wartet vor der Tür des Cafés.
男:多想下一個鏡頭畫面 女:能有你的陪伴 分享這醉人芳香 縈繞我們永生難忘
Mann: Wie sehr ich mir wünsche, die nächste Szene. Frau: Mit dir an meiner Seite, diesen betörenden Duft zu teilen, der uns für immer unvergesslich bleibt.
男:連時間也能遺忘 而眼睛絕不迷茫 女:喜歡 香氣洋溢唇邊
Mann: Sogar die Zeit könnte ich vergessen, doch meine Augen bleiben klar. Frau: Ich liebe es, wenn der Duft auf den Lippen bleibt.
男:感覺好像你在身邊 合:情意不曾有盡頭一天 把回憶溶進咖啡裡面
Mann: Es fühlt sich an, als wärst du hier. Beide: Diese Gefühle werden niemals enden, die Erinnerungen im Kaffee auflösen.
男:喝完了一杯 更加留戀 女:期待下一次見面
Mann: Nach einer Tasse sehne ich mich noch mehr. Frau: Ich freue mich auf unser nächstes Treffen.
合:愛慢慢沉殿 在我們心裡面 女:能夠在茫茫人海裡面
Beide: Die Liebe setzt sich langsam in unseren Herzen ab. Frau: In diesem Meer aus Menschen.
男:成為你的唯一視線 女:默默許願
Mann: Dein einziger Anblick zu sein. Frau: Heimlicher Wunsch.
男:在我們之間 只存在美麗晴天
Mann: Zwischen uns gibt es nur strahlende Sonnentage.
女:喜歡 相氣洋溢唇邊 男:讓我感覺你就在我身邊
Frau: Ich liebe es, wenn der Duft auf den Lippen bleibt. Mann: Ich fühle, als wärst du bei mir.
合:情意不曾有盡頭一天 把回憶溶進咖啡裡面
Beide: Diese Gefühle werden niemals enden, die Erinnerungen im Kaffee auflösen.
男:喝完了一杯 更加留戀 女:期待下一次見面
Mann: Nach einer Tasse sehne ich mich noch mehr. Frau: Ich freue mich auf unser nächstes Treffen.
合:愛慢慢沉殿 在我們心裡面 愛慢慢沉殿 在我們心裡面
Beide: Die Liebe setzt sich langsam in unseren Herzen ab. Die Liebe setzt sich langsam in unseren Herzen ab.





Авторы: Sang Won Shim, Sarah Yoon, Shim, Xue Nan Gao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.