Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
때론
세상이
너무나
가혹해도
Auch
wenn
die
Welt
manchmal
so
grausam
ist
Ttaelon
sesangi
neomuna
gahokhaedo
Auch
wenn
die
Welt
manchmal
so
grausam
ist
다시
툭툭
털고
일어나게
Schüttle
es
wieder
ab
und
steh
auf
Dasi
tuktuk
teolgo
ileonage
Schüttle
es
wieder
ab
und
steh
auf
누가
어떤
말로
널
괴롭혀도
Wer
dich
auch
mit
welchen
Worten
quält
Nuga
eotteon
mallo
neol
goelobhyeodo
Wer
dich
auch
mit
welchen
Worten
quält
다시
툭툭
털고
일어나게
Schüttle
es
wieder
ab
und
steh
auf
Dasi
tuktuk
teolgo
ileonage
Schüttle
es
wieder
ab
und
steh
auf
누가
어떤
상처를
네게
줘도
Wer
dir
auch
welche
Wunden
zufügt
Nuga
eotteon
sangcheoleul
nege
jwodo
Wer
dir
auch
welche
Wunden
zufügt
다시
툭툭
털고
일어나게
Schüttle
es
wieder
ab
und
steh
auf
Dasi
tuktuk
teolgo
ileonage
Schüttle
es
wieder
ab
und
steh
auf
내게
진정
용기가
필요할땐
Wenn
ich
wirklich
Mut
brauche
Naege
jinjeong
yonggiga
pilyohalttaen
Wenn
ich
wirklich
Mut
brauche
다시
한번
나를
기억하게
Erinnere
mich
wieder
an
mich
selbst
Dasi
hanbeon
naleul
gieokhage
Erinnere
mich
wieder
an
mich
selbst
너무
아련하게
생각나는
어린시절
Die
Kindheit,
an
die
ich
mich
so
wehmütig
erinnere
Neomu
alyeonhage
saenggaknaneun
eolinsijeol
Die
Kindheit,
an
die
ich
mich
so
wehmütig
erinnere
너무
미련하게
살아왔나
지난
세월.
Habe
ich
die
vergangenen
Jahre
zu
töricht
gelebt?
Neomu
milyeonhage
salawatna
jinan
sewol.
Habe
ich
die
vergangenen
Jahre
zu
töricht
gelebt?
차라리
어린시절
세월아
네월아
Lieber
die
Kindheit,
Zeit
um
Zeit
Chalali
eolinsijeol
sewola
newola
Lieber
die
Kindheit,
Zeit
um
Zeit
놀러다닌
때-보다
못한것같네-
Es
scheint
schlechter
zu
sein
als
die
Zeit,
als
ich
herumtollte-
Nolleodanin
ttaeboda
mothangeotgatne
Es
scheint
schlechter
zu
sein
als
die
Zeit,
als
ich
herumtollte-
나
오늘
실망했어.
하다가
역시
난
잘
할수있어.
Ich
war
heute
enttäuscht.
Aber
dann
dachte
ich,
nein,
ich
schaffe
das
doch.
Na
oneul
silmanghaeteo.
hadaga
yeoksi
nan
jal
halsuiteo.
Ich
war
heute
enttäuscht.
Aber
dann
dachte
ich,
nein,
ich
schaffe
das
doch.
역시
난
옛날부터
똑똑했어'
하는게
Zu
sagen
'Klar,
ich
war
schon
immer
klug'
Yeoksi
nan
yetnalbuteo
ttokttokhaeteo'
haneunge
Zu
sagen
'Klar,
ich
war
schon
immer
klug'
내
모습인가
아님
니
모습인가,
Ist
das
mein
Ich
oder
dein
Ich,
Nae
moseubinga
anim
ni
moseubinga,
Ist
das
mein
Ich
oder
dein
Ich,
이게
대체
몇살
짜리의
모습인가.
Wie
alt
soll
dieses
Ich
eigentlich
sein?
Ige
daeche
myeotsal
jjaliui
moseubinga.
Wie
alt
soll
dieses
Ich
eigentlich
sein?
그러다
멱살
잡히는게
뭔꼴인가.
Und
dann
am
Kragen
gepackt
zu
werden,
was
soll
das?
Geuleoda
myeoksal
jabhineunge
mwonkkolinga.
Und
dann
am
Kragen
gepackt
zu
werden,
was
soll
das?
겉은
어른이지만,
아직
속은
어린애.
Außen
erwachsen,
aber
innerlich
noch
ein
Kind.
Geoteun
eoleunijiman,
ajik
sokeun
eolinae.
Außen
erwachsen,
aber
innerlich
noch
ein
Kind.
옛날
상장
하나
받은것도
자만이
되네.
Selbst
eine
Urkunde
von
früher
macht
mich
überheblich.
Yetnal
sangjang
hana
bateungeotdo
jamani
doene.
Selbst
eine
Urkunde
von
früher
macht
mich
überheblich.
그깟
칭찬
한번
받은
것도
자랑이
되네.
Selbst
ein
einziges
Lob
von
damals
wird
zum
Prahlen.
Geukkat
chingchan
hanbeon
bateun
geotdo
jalangi
doene.
Selbst
ein
einziges
Lob
von
damals
wird
zum
Prahlen.
마치
한국
경제처럼
바닥을
치고,
Wie
die
koreanische
Wirtschaft
den
Tiefpunkt
erreichen,
Machi
hanguk
gyeongjecheoleom
badakeul
chigo,
Wie
die
koreanische
Wirtschaft
den
Tiefpunkt
erreichen,
올라가기
위해
문제
될건
모두
고치고,
Um
aufzusteigen,
alles
reparieren,
was
zum
Problem
wird,
Ollagagi
wihae
munje
doelgeon
modu
gochigo,
Um
aufzusteigen,
alles
reparieren,
was
zum
Problem
wird,
하지만
세상은
여전히
네게
사기를
치고,
Aber
die
Welt
betrügt
dich
weiterhin,
Hajiman
sesangeun
yeojeonhi
nege
sagileul
chigo,
Aber
die
Welt
betrügt
dich
weiterhin,
우린
그안에서
다시
한번
맘을
다치고.
Und
darin
werden
unsere
Herzen
wieder
verletzt.
Ulin
geuaneseo
dasi
hanbeon
mameul
dachigo.
Und
darin
werden
unsere
Herzen
wieder
verletzt.
짜고
치는
도박만큼이나
So
sehr
wie
manipuliertes
Glücksspiel
Jjago
chineun
dobakmankeumina
So
sehr
wie
manipuliertes
Glücksspiel
치사-하게
배운대로
살아가나
세상만사.
Lebt
man
kleinlich,
wie
man
es
gelernt
hat,
im
Weltgeschehen.
Chisahage
baeundaelo
salagana
sesangmansa.
Lebt
man
kleinlich,
wie
man
es
gelernt
hat,
im
Weltgeschehen.
왜냐면
모
아니면
도,
그렇게
나
아니면
너.
Denn
es
ist
alles
oder
nichts,
so
wie
ich
oder
du.
Waenyamyeon
mo
animyeon
do,
geuleoge
na
animyeon
neo.
Denn
es
ist
alles
oder
nichts,
so
wie
ich
oder
du.
이렇게
먹느냐
먹히느냐가
세상만사?
Ist
dies
Fressen
oder
gefressen
werden
der
Lauf
der
Welt?
Ileoge
meokneunya
meokhineunyaga
sesangmansa?
Ist
dies
Fressen
oder
gefressen
werden
der
Lauf
der
Welt?
자.
그래
나
결심했어.
So.
Ja,
ich
habe
mich
entschieden.
Ja.
geulae
na
gyeolsimhaeteo.
So.
Ja,
ich
habe
mich
entschieden.
이제는
흔들리지
않기로
나
결심했어
Ich
habe
mich
entschieden,
mich
nicht
mehr
erschüttern
zu
lassen
Ijeneun
heundeulliji
angilo
na
gyeolsimhaeteo
Ich
habe
mich
entschieden,
mich
nicht
mehr
erschüttern
zu
lassen
세상에
후회없이
사는
이가
어딨겠어?
Wer
auf
der
Welt
lebt
schon
ohne
Reue?
Sesange
huhoeeobi
saneun
iga
eoditgeteo?
Wer
auf
der
Welt
lebt
schon
ohne
Reue?
세상을
후회로
배워가는거
아니겠어?
Lernt
man
die
Welt
nicht
durch
Reue
kennen?
Sesangeul
huhoelo
baewoganeungeo
anigeteo?
Lernt
man
die
Welt
nicht
durch
Reue
kennen?
가.
이제
나
깨달았어.
Los.
Jetzt
habe
ich
es
verstanden.
Ga.
ije
na
kkaedalateo.
Los.
Jetzt
habe
ich
es
verstanden.
사랑이
이기적인
감정
아니면
뭐겠어?
Was
ist
Liebe,
wenn
nicht
ein
egoistisches
Gefühl?
Salang-i
igijeokin
gamjeong
animyeon
mwogeteo?
Was
ist
Liebe,
wenn
nicht
ein
egoistisches
Gefühl?
인간
이란게
다
그
정도
존재
아니겠어?
Ist
der
Mensch
nicht
nur
so
ein
Wesen?
Ingan
ilange
da
geu
jeongdo
jonjae
anigeteo?
Ist
der
Mensch
nicht
nur
so
ein
Wesen?
결국
자신에게만
충실한
거
아니겠어?
Ist
man
nicht
letztlich
nur
sich
selbst
treu?
Gyeolguk
jasinegeman
chungsilhan
geob
anigeteo?
Ist
man
nicht
letztlich
nur
sich
selbst
treu?
한번
최고가
되보겠다던
자심감과,
Das
Selbstvertrauen,
einmal
die
Beste
werden
zu
wollen,
und
Hanbeon
choegoga
doebogetdadeon
jasimgamgwa,
Das
Selbstvertrauen,
einmal
die
Beste
werden
zu
wollen,
und
한번
성공해
보자는
그
의욕의
효과-로
Durch
die
Wirkung
dieses
Ehrgeizes,
einmal
erfolgreich
sein
zu
wollen-
Hanbeon
seonggonghae
bojaneun
geu
uiyokui
hyogwalo
Durch
die
Wirkung
dieses
Ehrgeizes,
einmal
erfolgreich
sein
zu
wollen-
지난
날의
내
모습은
활력의
대명사.
Mein
Ich
von
damals
war
der
Inbegriff
von
Vitalität.
Jinan
nalui
nae
moseubeun
hwallyeokui
daemyeongsa.
Mein
Ich
von
damals
war
der
Inbegriff
von
Vitalität.
지금
내
모습은
과연
어떤
모습일까?
Wie
sehe
ich
wohl
jetzt
aus?
Jigeum
nae
moseubeun
gwayeon
eotteon
moseubilkka?
Wie
sehe
ich
wohl
jetzt
aus?
나이는
숫자.
그냥
보고
웃자.
Alter
ist
nur
eine
Zahl.
Schauen
wir
es
an
und
lachen.
Naineun
sutja.
geunyang
bogo
utja.
Alter
ist
nur
eine
Zahl.
Schauen
wir
es
an
und
lachen.
세월이가도
내맘은
피터팬,
이상은
수퍼맨,
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
mein
Herz
ist
Peter
Pan,
mein
Ideal
ist
Superman,
Sewoligado
naemameun
piteopaen,
isangeun
supeomaen,
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
mein
Herz
ist
Peter
Pan,
mein
Ideal
ist
Superman,
나만의
랩을
뱉어낸-자로
남고
싶단
소망
여전하네.
Der
Wunsch
bleibt,
als
jemand
in
Erinnerung
zu
bleiben,
der
meinen
eigenen
Rap
rausgebracht
hat.
Namanui
laebeul
baeteonaenjalo
namgo
sipdan
somang
yeojeonhane.
Der
Wunsch
bleibt,
als
jemand
in
Erinnerung
zu
bleiben,
der
meinen
eigenen
Rap
rausgebracht
hat.
이상은
자수성가
한
멋진
남자.
Das
Ideal
ist
ein
cooler
Mann,
der
es
selbst
geschafft
hat.
Isangeun
jasuseongga
han
meotjin
namja.
Das
Ideal
ist
ein
cooler
Mann,
der
es
selbst
geschafft
hat.
잠시
멋진자가
되서
멋진차도
탄다.
Für
einen
Moment
wird
man
zu
jemand
Cooles
und
fährt
auch
ein
cooles
Auto.
Jamsi
meotjinjaga
doeseo
meotjinchado
tanda.
Für
einen
Moment
wird
man
zu
jemand
Cooles
und
fährt
auch
ein
cooles
Auto.
하지만
그
작은
성공에
발목을
잡힌채
Aber
gefesselt
an
diesen
kleinen
Erfolg
Hajiman
geu
jakeun
seonggonge
balmokeul
jabhinchae
Aber
gefesselt
an
diesen
kleinen
Erfolg
그
안에
안주한채
멀리
떠밀려가네...
Sich
damit
zufriedengebend,
wird
man
weit
weggestoßen...
Geu
ane
anjuhanchae
meolli
tteomillyeogane...
Sich
damit
zufriedengebend,
wird
man
weit
weggestoßen...
조중훈
정신차려,
저런놈들도
널
야려,
Jo
Jung-hoon,
reiß
dich
zusammen,
selbst
solche
Typen
starren
dich
böse
an,
Jojunghun
jeongsinchalyeo,
jeoleonnomdeuldo
neol
yalyeo,
Jo
Jung-hoon,
reiß
dich
zusammen,
selbst
solche
Typen
starren
dich
böse
an,
이대론
세상
모두가
널
끄집어
내려.
So
wird
dich
die
ganze
Welt
runterziehen
wollen.
Idaelon
sesang
moduga
neol
kkeujibeo
naelyeo.
So
wird
dich
die
ganze
Welt
runterziehen
wollen.
외면
해왔던
내면의
소리가
분명해지면.
Wenn
die
innere
Stimme,
die
ich
ignoriert
habe,
klar
wird.
Oemyeon
haewatdeon
naemyeonui
soliga
bunmyeonghaejimyeon.
Wenn
die
innere
Stimme,
die
ich
ignoriert
habe,
klar
wird.
지금이
바로
그
때.
변화가
필요한때.
Jetzt
ist
genau
die
Zeit.
Die
Zeit,
in
der
Veränderung
nötig
ist.
Jigeumi
balo
geu
ttae.
byeonhwaga
pilyohanttae.
Jetzt
ist
genau
die
Zeit.
Die
Zeit,
in
der
Veränderung
nötig
ist.
난
한때
반짝하다
추락하는
스타처럼
Wie
ein
Star,
der
kurz
aufleuchtet
und
dann
abstürzt
Nan
hanttae
banjjakhada
chulakhaneun
seutacheoleom
Wie
ein
Star,
der
kurz
aufleuchtet
und
dann
abstürzt
일그러진
영웅이
아냐.
타인의
노리개가
아냐.
Ich
bin
kein
verzerrter
Held.
Ich
bin
kein
Spielzeug
anderer.
Ilgeuleojin
yeongungi
anya.
tainui
noligaega
anya.
Ich
bin
kein
verzerrter
Held.
Ich
bin
kein
Spielzeug
anderer.
니가
나라면
어쨌겠어?
니가
나라면
어땠겠어?
Was
hättest
du
getan,
wenn
du
ich
wärst?
Wie
wäre
es
dir
ergangen,
wenn
du
ich
wärst?
Niga
nalamyeon
eojjaetgeteo?
niga
nalamyeon
eottaetgeteop?
Was
hättest
du
getan,
wenn
du
ich
wärst?
Wie
wäre
es
dir
ergangen,
wenn
du
ich
wärst?
하지만
소용없지.
넌
내가
아니니까
Aber
es
ist
nutzlos.
Weil
du
nicht
ich
bist.
Hajiman
soyongeobji.
neon
naega
aninikka
Aber
es
ist
nutzlos.
Weil
du
nicht
ich
bist.
비록
지금은
생각
뿐이지만,
보여주리라
언젠간.
Obwohl
es
jetzt
nur
Gedanken
sind,
ich
werde
es
dir
eines
Tages
zeigen.
Bilok
jigeumeun
saenggak
ppunijiman,
boyeojulila
eonjengan.
Obwohl
es
jetzt
nur
Gedanken
sind,
ich
werde
es
dir
eines
Tages
zeigen.
비록
지금은
어찌할
수
없는
운명의
장난-이
Obwohl
dieser
Streich
des
Schicksals,
gegen
den
ich
jetzt
nichts
tun
kann-
Bilok
jigeumeun
eojjihal
su
eobneun
unmyeongui
jangnani
Obwohl
dieser
Streich
des
Schicksals,
gegen
den
ich
jetzt
nichts
tun
kann-
영원처럼
보이더라도
벗어나리라.
언젠간.
Auch
wenn
er
wie
die
Ewigkeit
scheint,
ich
werde
entkommen.
Eines
Tages.
Yeongwoncheoleom
boideolado
beoteonalila.
eonjengan.
Auch
wenn
er
wie
die
Ewigkeit
scheint,
ich
werde
entkommen.
Eines
Tages.
비록
지금
보이는
것이라곤
아쉬움.
Obwohl
alles,
was
jetzt
sichtbar
ist,
Bedauern
ist.
Bilok
jigeum
boineun
geotilagon
aswium.
Obwohl
alles,
was
jetzt
sichtbar
ist,
Bedauern
ist.
지금
깨닫지
못했더라도
꼭
말하리라
고마웠다고,
Auch
wenn
ich
es
jetzt
nicht
erkenne,
werde
ich
sicher
sagen,
dass
ich
dankbar
war,
Jigeum
kkaedatji
mothaetdeolado
kkok
malhalila
gomawotdago,
Auch
wenn
ich
es
jetzt
nicht
erkenne,
werde
ich
sicher
sagen,
dass
ich
dankbar
war,
나중에
언제라도.
Später,
wann
auch
immer.
Najunge
eonjelado.
Später,
wann
auch
immer.
비록
지금은
들을
수
없어도.
Auch
wenn
ich
es
jetzt
nicht
hören
kann.
Bilok
jigeumeun
deuleul
su
eobeodo.
Auch
wenn
ich
es
jetzt
nicht
hören
kann.
나
눈감을때
나를
추억하는
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
die
Menschen,
Na
nungameulttae
naleul
chueokhaneun
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
die
Menschen,
사람들의
가슴이
따뜻하다면
된거야.
die
sich
an
mich
erinnern,
wenn
ihre
Herzen
warm
sind,
ist
es
genug.
Salamdeului
gaseumi
ttatteuthadamyeon
doengeoya.
die
sich
an
mich
erinnern,
wenn
ihre
Herzen
warm
sind,
ist
es
genug.
비록
지금
자신을
돌아보지
못해.
Obwohl
ich
jetzt
nicht
auf
mich
selbst
zurückblicken
kann.
Bilok
jigeum
jasineul
dolaboji
mothae.
Obwohl
ich
jetzt
nicht
auf
mich
selbst
zurückblicken
kann.
그
질책의
이유조차
찾지못하는
Selbst
für
die
Menschen,
die
nicht
einmal
den
Grund
Geu
jilchaekui
iyujocha
chadjimothaneun
Selbst
für
die
Menschen,
die
nicht
einmal
den
Grund
사람들이라도
내겐
시간이
있어.
für
diesen
Tadel
finden
können,
habe
ich
Zeit.
Salamdeulilado
naegen
sigani
iteo
für
diesen
Tadel
finden
können,
habe
ich
Zeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.