Текст и перевод песни Yordano feat. Franco De Vita - Días de Junio
Con
la
brisa
de
la
tarde
With
the
breeze
in
the
evening
Vuelvo
a
entrar
en
ese
instante
I
go
back
to
that
moment
De
palabras
que
se
escapan
Of
words
that
escape
De
momentos
que
se
abrazan
Of
moments
that
embrace.
Y
por
el
balcón
se
lanza
And
she
jumps
off
the
balcony
Como
días
de
junio
al
azar
Like
the
random
June
days
Yo
no
te
daré
la
luna
I
won't
give
you
the
moon
Tú
sabrás
como
alcanzar
You'll
know
how
to
get
there
Mientras
creces
yo
te
enseño
As
you
grow,
I'll
teach
you
No
tengas
miedo,
no
soy
tu
dueño
Don't
be
afraid,
I'm
not
your
owner
Sé
muy
bien
porque
lo
digo
I
know
this
very
well
Solo
puedo
darte
lo
que
soy
I
can
only
give
you
what
I
am
Y
olvide
que
tu
cuerpo
era,
un
jardín
sin
frontera
And
I
forgot
your
body
was
an
endless
garden
Y
además
será
un
día
de
mucho
sol
And
there'll
also
be
a
very
sunny
day
Esta
vez
no
vamos
a
dejar
que
se
lo
lleven
This
time
we're
not
leaving
it
be
taken
Y
aunque
le
miedo
este
ahí
le
sabremos
ganar
And
even
if
fear
is
there,
we'll
know
how
to
overcome
it
Y
tendría
que
quedarme
ciego,
para
no
verte
más
And
I
would
have
to
become
blind
to
not
see
you
anymore
Yo
no
me
voy,
yo
me
quedo
aquí
I'm
not
leaving,
I'm
staying
here
Yo
me
quedo
a
velar
tu
descanso
princesa
de
mi
corazón
I'm
staying
here
to
watch
over
you,
princess
of
my
heart
Fue
en
una
tarde,
un
día
cualquiera
cuando
te
conocí
On
an
afternoon,
a
random
day,
I
met
you
Y
por
tu
mirada
y
la
forma
que
hablas
supe
que
no
eras
feliz
And
by
your
gaze
and
your
style,
I
knew
you
weren't
happy
Y
como
tu
novio
no
era
mi
amigo,
yo
no
me
eche
para
atrás
And
as
your
boyfriend
wasn't
my
friend,
I
didn't
step
aside
Y
en
una
estampida
casi
pierdo
la
vida,
tenías
que
ser
para
mi
And
in
a
stampede,
I
almost
lost
my
life,
you
had
to
be
mine
A
la
carrera,
rompiendo
barreras,
sin
pedir
permiso
entré
In
a
rush,
breaking
barriers,
I
entered
without
permission
Cerré
la
puerta,
bote
la
llave
y
ahora
nadie
me
saca
de
aquí
I
locked
the
door,
threw
away
the
key,
and
now
no
one
can
make
me
leave
Y
tendrían
que
matarme
para
poder
quitarme
el
tesoro
de
verte
vivir
And
they
would
have
to
kill
me
to
be
able
to
take
away
the
wealth
of
seeing
you
live
from
me
Yo
no
me
voy,
yo
me
quedo
aquí
I'm
not
leaving,
I'm
staying
here
Yo
me
quedo
a
velar
tu
descanso
I'm
staying
here
to
watch
over
you,
Princesa
de
mi
corazón
Princess
of
my
heart
Por
el
tiempo
que
nos
queda
For
the
time
we
have
left
Por
el
tiempo,
que
nos
queda
For
the
time
we
have
left
Por
el
tiempo
que
nos
queda
For
the
time
we
have
left
Por
el
tiempo
que
nos
queda
For
the
time
we
have
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Di Marzo Migani Giordano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.