Текст и перевод песни Yordano feat. Servando & Florentino - Robando Azules
Robando Azules
Крадущая синеву
Vida
hay
una
sola
y
yo,
yo
quiero
perderla
Жизнь
дается
лишь
раз,
и
я,
я
хочу
потерять
ее
En
la
insostenible
brevedad
de
su
mirada
В
невыносимо
коротком
миге
твоего
взгляда
El
lugar
común
que
hay
en
las
historias
de
amantes
yo
lo
vi
Банальность,
присущую
историям
любви,
я
увидел
En
la
inaguantable
calidad
de
su
mirada,
de
su
mirada
В
непереносимо
прекрасном
качестве
твоего
взгляда,
твоего
взгляда
Cuando
ella
va
por
ahí
robando
azules
de
corazones
Когда
ты
проходишь
мимо,
крадя
синеву
из
сердец
Destrozados,
maltratados,
abandonados,
embrujados
Разбитых,
истерзанных,
брошенных,
околдованных
Ella
va
por
ahí
robando
azules
de
corazones
con
su
mirada
Ты
проходишь
мимо,
крадя
синеву
из
сердец
своим
взглядом
Y
si
yo
alguna
vez
И
если
я
когда-нибудь
Yo
tengo
la
suerte
de
llegar
a
la
inalcanzable
soledad
de
su
mirada
Буду
иметь
счастье
достичь
недосягаемого
одиночества
твоего
взгляда
Yo
podré
decir
que
hoy
Я
смогу
сказать,
что
сегодня
Hoy
comienza
mi
historia
Сегодня
начинается
моя
история
En
la
imposible
lucidez
de
su
mirada,
de
su
mirada
В
невозможно
ясной
проницательности
твоего
взгляда,
твоего
взгляда
Cuando
ella
va
por
ahí
robando
azules
de
corazones
Когда
ты
проходишь
мимо,
крадя
синеву
из
сердец
Destrozados,
maltratados,
abandonados,
embrujados
Разбитых,
истерзанных,
брошенных,
околдованных
Ella
va
por
ahí
robando
azules
de
corazones
con
su
mirada
Ты
проходишь
мимо,
крадя
синеву
из
сердец
своим
взглядом
Es
la
inaguantable
calidad
de
su
mirada,
de
su
mirada
Это
непереносимо
прекрасное
качество
твоего
взгляда,
твоего
взгляда
Cuando
ella
va
por
ahí
Когда
ты
проходишь
мимо
Robando
azules
de
corazones
Крадя
синеву
из
сердец
Ella
va,
por
ahí
robando
azules
de
corazones
Ты
идешь,
мимо,
крадя
синеву
из
сердец
Destrozados,
maltratados,
abandonados,
embrujados
Разбитых,
истерзанных,
брошенных,
околдованных
(Ella
va,
ella
va)
Como
una
ola
que
va
y
viene,
ya
miro
como
me
tiene
mamá
(Ты
идешь,
ты
идешь)
Как
волна,
что
приходит
и
уходит,
я
вижу,
как
ты
меня
пленила
(Ella
va)
Ella
va
(ella
va)
Como
la
luna
que
no
puedo
no,
no
puedo
alcanzar
(Ты
идешь)
Ты
идешь
(ты
идешь)
Как
луна,
которую
я
не
могу,
не
могу
достичь
(Ella
va,
ella
va)
Robándose
el
azul
del
cielo,
ella
va
(Ты
идешь,
ты
идешь)
Крадя
синеву
неба,
ты
идешь
(Ella
va)
Por
ahí
(ella
va)
a
Yordano
y
los
primero'
el
corazón
dejaste
mal
(Ты
идешь)
Мимо
(ты
идешь)
к
Йордано
и
первым,
чье
сердце
ты
разбила
Destrozados,
maltratados,
abandonados,
embrujados
Разбитых,
истерзанных,
брошенных,
околдованных
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giordano Di Marco (yordano)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.