Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chatarra de Amor
Liebesschrott
Ella
era
una
mujer
como
ninguna
Sie
war
eine
Frau
wie
keine
andere
Un
canto
a
la
belleza,
a
la
ternura
Ein
Gesang
an
die
Schönheit,
an
die
Zärtlichkeit
El
era
un
hombre
encantador
Er
war
ein
charmanter
Mann
A
todos
parecía
un
gran
señor
Allen
schien
er
ein
großer
Herr
La
conoció
un
lindo
día
de
sol
Er
lernte
sie
an
einem
schönen
Sonnentag
kennen
A
la
sombra
de
una
acacia
en
flor
Im
Schatten
einer
blühenden
Akazie
Se
la
llevo
en
su
nave
por
el
cielo
Er
nahm
sie
mit
in
seinem
Schiff
durch
den
Himmel
A
donde
solo
el
cóndor
alza
el
vuelo
Dorthin,
wo
nur
der
Kondor
sich
in
die
Lüfte
schwingt
Una
a
una
fue
encendiendo
las
estrellas
Stern
um
Stern
ließ
er
am
Himmel
leuchten
De
todas
ella
era
la
mas
bella
Von
allen
war
sie
die
Schönste
Le
mostró
en
su
bola
de
cristal
Er
zeigte
ihr
in
seiner
Kristallkugel
Un
futuro
lleno
de
felicidad
Eine
Zukunft
voller
Glückseligkeit
Se
la
llevo
muy
lejos
del
lugar
Er
nahm
sie
mit
weit
weg
von
dem
Ort
A
donde
nadie
la
pudiera
hallar
Wo
niemand
sie
finden
konnte
Y
lloro,
y
lloro,
y
lloro,
lloro,
lloro
Und
sie
weinte,
und
weinte,
und
weinte,
weinte,
weinte
Desde
aquel
día
no
paro
Seit
jenem
Tag
hörte
sie
nicht
auf
Y
lloro,
y
lloro,
y
lloro,
lloro,
lloro
Und
sie
weinte,
und
weinte,
und
weinte,
weinte,
weinte
Tanto
que
lloro,
un
rió
hay
nació
So
sehr
weinte
sie,
dass
dort
ein
Fluss
entstand
Y
mas
de
uno
en
el
se
ahogo.
Und
mehr
als
einer
ertrank
darin.
Pero
el
no
era
un
hombre
muy
sincero
Aber
er
war
kein
sehr
aufrichtiger
Mann
Hacia
cualquier
cosa
por
dinero
Er
tat
alles
für
Geld
Se
la
entrego
a
una
'dama'
entre
comillas
Er
übergab
sie
einer
'Dame'
in
Anführungszeichen
De
esas
que
se
dicen
maravillas.
Von
jener
Sorte,
von
der
man
Wunderdinge
erzählt.
Le
dibujo
en
el
rostro
una
sonrisa
Er
malte
ihr
ein
Lächeln
ins
Gesicht
Tan
fría
y
tan
intensa
que
a
todos
So
kalt
und
so
intensiv,
dass
es
alle
Embrujaba...
Fuemaba...
fingiendo
que
gozaba
Verhexte...
rauchte...
tat
so,
als
ob
sie
es
genösse
Entre
sabanas
gastadas.
Zwischen
abgenutzten
Laken.
Me
contó,
con
su
aliento
de
alcohol
Sie
erzählte
mir,
mit
ihrem
Alkoholatem
Su
chatarra
de
amor
Ihren
Liebesschrott
Cuando
quiso
besarme
en
la
boca
Als
sie
mich
auf
den
Mund
küssen
wollte
No
pude
aguantarlo,
pague
y
me
fui
Ich
konnte
es
nicht
ertragen,
zahlte
und
ging
Y
lloro,
y
lloro,
y
lloro,
lloro,
lloro
Und
sie
weinte,
und
weinte,
und
weinte,
weinte,
weinte
Desde
aquel
día
no
paro
Seit
jenem
Tag
hörte
sie
nicht
auf
Y
lloro,
y
lloro,
y
lloro,
lloro,
lloro
Und
sie
weinte,
und
weinte,
und
weinte,
weinte,
weinte
Tanto
que
lloro,
un
rió
hay
nació
So
sehr
weinte
sie,
dass
dort
ein
Fluss
entstand
Y
yo
tambien
en
el
me
ahogue.
Und
auch
ich
ertrank
darin.
Y
lloro,
y
lloro,
y
lloro,
lloro,
lloro
Und
sie
weinte,
und
weinte,
und
weinte,
weinte,
weinte
Desde
aquel
día
no
paro
Seit
jenem
Tag
hörte
sie
nicht
auf
Y
lloro,
y
lloro,
y
lloro,
lloro,
lloro
Und
sie
weinte,
und
weinte,
und
weinte,
weinte,
weinte
Tanto
que
lloro,
un
rió
hay
nació
So
sehr
weinte
sie,
dass
dort
ein
Fluss
entstand
Y
mas
de
uno
en
el
se
ahogo
Und
mehr
als
einer
ertrank
darin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Di Marzo Giordano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.