Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
la
brisa
de
la
tarde
vuelvo
a
entrar
en
ese
Mit
der
Nachmittagsbrise
kehre
ich
zurück
in
jenen
Instante
de
palabras
que
se
escapan
de
momentos
Augenblick
der
Worte,
die
Momenten
entfliehen,
Que
se
abrazan
y
por
el
balcón
se
lanzan
como
días
die
sich
umarmen
und
vom
Balkon
stürzen
wie
De
Junio
al
azar
Tage
im
Juni,
zufällig.
Yo
no
te
daré
la
luna
tu
sabrás
como
alcanzarla
Ich
werde
dir
nicht
den
Mond
geben,
du
wirst
wissen,
wie
du
ihn
erreichst,
Mientras
creces
yo
te
enseño,
no
tengas
während
du
wächst,
lehre
ich
dich,
hab
keine
Miedo
no
soy
tu
dueño
se
muy
bien
por
que
Angst,
ich
bin
nicht
dein
Besitzer,
ich
weiß
sehr
gut,
warum
Lo
digo
solo
puedo
darte
lo
que
soy
ich
es
sage,
ich
kann
dir
nur
geben,
was
ich
bin.
Y
olvide
que
tu
cuerpo
era
un
jardín
sin
Und
ich
vergaß,
dass
dein
Körper
ein
Garten
ohne
Fronteras,
y
ademas
era
un
día
de
mucho
sol
y
esta
Grenzen
war,
und
außerdem
war
es
ein
sehr
sonniger
Tag,
und
diesmal
Vez
no
vamos
a
dejar
se
lo
lleve
y
aunque
el
miedo
werden
wir
nicht
zulassen,
dass
er
ihn
mitnimmt,
und
auch
wenn
die
Angst
Este
ah
le
sabremos
ganar
y
tendría
que
quedarme
da
ist,
werden
wir
sie
besiegen,
und
ich
müsste
Ciego
para
no
verte
mas,
yo
no
me
voy
yo
me
quedo
blind
werden,
um
dich
nicht
mehr
zu
sehen,
ich
gehe
nicht,
ich
bleibe
Me
quedo
a
velar
tu
descanso
princesa
de
mi
Ich
bleibe,
um
über
deine
Ruhe
zu
wachen,
Prinzessin
meines
Corazon,
fue
en
una
tarde
de
un
día
cualquiera
Herzens,
es
war
an
einem
Nachmittag
eines
beliebigen
Tages,
Cuando
te
conocí
y
por
tu
mirada
y
la
forma
que
als
ich
dich
kennenlernte,
und
durch
deinen
Blick
und
die
Art,
wie
du
Hablabas
supe
que
no
eras
feliz,
y
como
tu
novio
sprachst,
wusste
ich,
dass
du
nicht
glücklich
warst,
und
da
dein
Freund
No
era
mi
amigo
yo
no
me
eche
para
atrás
y
en
una
nicht
mein
Freund
war,
zog
ich
mich
nicht
zurück,
und
in
einem
Estampida
casi
pierdo
la
vida
tenias
que
ser
para
Ansturm
hätte
ich
fast
mein
Leben
verloren,
du
musstest
für
mich
bestimmt
sein,
Mi,
a
la
carrera
rompiendo
barreras
sin
pedir
im
Laufschritt,
Barrieren
durchbrechend,
ohne
um
Erlaubnis
zu
bitten,
trat
ich
ein,
Permiso
entre,
cerré
la
puerta,
bote
la
llave
y
schloss
die
Tür,
warf
den
Schlüssel
weg,
und
jetzt
Ahora
nadie
me
saca
de
aquí
y
tendrían
que
matarme
bekommt
mich
niemand
hier
raus,
und
sie
müssten
mich
töten,
Para
quitarme
el
tesoro
de
verte
vivir,
yo
no
me
um
mir
den
Schatz
zu
nehmen,
dich
leben
zu
sehen,
ich
gehe
nicht,
Voy,
yo
me
quedo
aquí...
ich
bleibe
hier...
Yo
me
quedo
a
velar
tu
descanso
princesa
de
mi
Ich
bleibe,
um
über
deine
Ruhe
zu
wachen,
Prinzessin
meines
Corazon,
por
el
tiempo
que
nos
queda,
por
el
Herzens,
für
die
Zeit,
die
uns
bleibt,
für
die
Tiempo
que
nos
queda,
por
el
tiempo
que
nos
queda,
Zeit,
die
uns
bleibt,
für
die
Zeit,
die
uns
bleibt,
Por
el
tiempo
que
nos
queda
für
die
Zeit,
die
uns
bleibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giordano Di Marco (yordano)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.