Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Días de Junio
Tage im Juni
Con
la
brisa
de
la
tarde
Mit
der
Abendbrise
Vuelvo
a
entrar
en
ese
instante
Kehre
ich
zurück
in
diesen
Augenblick
De
palabras
que
se
escapan
Von
Worten,
die
entfliehen
En
momentos
que
se
abrazan
In
Momenten,
die
sich
umarmen
Y
por
el
balcón
se
lanzan
Und
sich
vom
Balkon
stürzen
Como
días
de
junio
al
azar
Wie
zufällige
Junitage
Yo
no
te
daré
la
luna
Ich
werde
dir
nicht
den
Mond
geben
Tú
sabrás
cómo
alcanzarla
Du
wirst
wissen,
wie
du
ihn
erreichst
Mientras
creces,
yo
te
enseño
Während
du
wächst,
lehre
ich
dich
No
tengas
miedo,
no
soy
tu
dueño
Hab
keine
Angst,
ich
bin
nicht
dein
Besitzer
Sé
muy
bien
por
qué
lo
digo
Ich
weiß
sehr
gut,
warum
ich
es
sage
Solo
puedo
darte
Ich
kann
dir
nur
geben
Y
olvidé
que
tu
cuerpo
era
Und
ich
vergaß,
dass
dein
Körper
war
Un
jardín
sin
frontera
Ein
Garten
ohne
Grenze
Y
además
era
un
día
de
mucho
sol
Und
außerdem
war
es
ein
sehr
sonniger
Tag
Y
esta
vez
no
vamos
a
dejar
que
se
lo
lleven
Und
dieses
Mal
werden
wir
nicht
zulassen,
dass
sie
es
wegnehmen
Y
aunque
el
miedo
esté
ahí,
le
sabremos
ganar
Und
auch
wenn
die
Angst
da
ist,
wir
werden
wissen,
wie
wir
sie
besiegen
Y
tedría
que
quedarme
ciego
para
no
verte
más
Und
ich
müsste
erblinden,
um
dich
nicht
mehr
zu
sehen
Yo
no
me
voy
Ich
gehe
nicht
weg
Yo
me
quedo
aquí
Ich
bleibe
hier
Yo
me
quedo
a
velar
tu
descanso
Ich
bleibe
hier,
um
über
deinen
Schlaf
zu
wachen
Princesa
de
mi
corazón
Prinzessin
meines
Herzens
Fue
en
una
tarde
de
un
día
cualquiera
Es
war
an
einem
Nachmittag
eines
beliebigen
Tages
Cuando
te
conocí
Als
ich
dich
kennenlernte
Y
por
tu
mirada
y
la
forma
que
hablabas
Und
wegen
deines
Blicks
und
der
Art,
wie
du
sprachst
Supe
que
no
eras
feliz
Wusste
ich,
dass
du
nicht
glücklich
warst
Y
como
tu
novio
no
era
mi
amigo
Und
da
dein
Freund
nicht
mein
Freund
war
Yo
no
me
eché
para
atrás
Zog
ich
mich
nicht
zurück
Y
en
una
estampida
casi
pierdo
la
vida
Und
in
einer
Massenpanik
verlor
ich
fast
mein
Leben
Tenías
que
ser
para
mí
Du
musstest
für
mich
sein
A
la
carrera,
rompiendo
barreras
Im
Laufschritt,
Barrieren
durchbrechend
Sin
pedir
permiso
entré
Ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen,
trat
ich
ein
Cerré
la
puerta,
boté
la
llave
Ich
schloss
die
Tür,
warf
den
Schlüssel
weg
Y
ahora
nadie
me
saca
de
aquí
Und
jetzt
kriegt
mich
niemand
hier
raus
Y
tendrían
que
matarme
Und
sie
müssten
mich
töten
Para
quitarme
el
tesoro
de
tu
vivir
Um
mir
den
Schatz
deines
Lebens
zu
nehmen
Yo
no
me
voy
Ich
gehe
nicht
weg
Yo
me
quedo
aquí
Ich
bleibe
hier
Yo
me
quedo
a
velar
tu
descanso
Ich
bleibe
hier,
um
über
deinen
Schlaf
zu
wachen
Princesa
de
mi
corazón
Prinzessin
meines
Herzens
Por
el
tiempo
Für
die
Zeit
Que
nos
queda
Die
uns
bleibt
Por
el
tiempo
que
nos
queda
Für
die
Zeit,
die
uns
bleibt
Por
el
tiempo
Für
die
Zeit
Que
nos
queda
Die
uns
bleibt
Por
el
tiempo
que
nos
queda
Für
die
Zeit,
die
uns
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giordano Di Marzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.