Yorushika - チノカテ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yorushika - チノカテ




チノカテ
Chino Cate
夕陽を呑み込んだ
I sipped the sunset
コップがルビーみたいだ
The cup looks like a ruby
飲み掛けの土曜の生活感を
Our Saturday life
テーブルに置いて
On the table
花瓶の白い花
White flowers in the vase
優しすぎて枯れたみたいだ
Too gentle that they look dead
本当に大事だったのに
They were so precious
そろそろ変えなければ
I should have changed them
フーフーフー
Hoo hoo hoo
夕陽 本当に綺麗だね
Oh my, the sunset is so beautiful
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?
Is there a map that shows me more than just the future?
迷いはしないだろうか
Will I feel lost?
それでいいから そのままでいいから
That’s okay, I’ll be fine
本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう
I’ll discard the things I don’t really need, the sofa, the books
フーフー
Hoo hoo
町へ出よう
Let’s go out
本当は僕らの心は頭にあった
Our hearts should’ve been in our heads
何を間違えたのか 今じゃ文字の中
Somehow, they’ve become these letters
花瓶の白い花
White flowers in the vase
いつの間にか枯れたみたいだ
They dried up by the time I noticed
本当に大事だったなら
If they were truly precious
そもそも買わなければ
I wouldn’t have bought them in the first place
フーフーフー
Hoo hoo hoo
散った それでも綺麗だね
Oh dear, I didn’t even notice the flowers falling
ずっと叶えたかった夢が貴方を縛っていないだろうか?
The dream that you’ve always wanted, does it weigh on you?
それを諦めていいと言える勇気が少しでもあったら
If you could give it up, find the courage to say it
本当に欲しかったものも鞄もペンも捨てよう
I’ll discard the things I truly wanted, my bag, my pens
フーフー
Hoo hoo
町へ出よう
Let’s go out
貴方の欲しがった
You wanted it
自分を捨ててしまった
You gave up on yourself
本当に大事だったのに
But they were so precious
今更思い出す
Only now did I recall
花瓶の白い花
White flowers in the vase
枯れたことも気付かなかった
I never noticed that they had dried out
本当に大事だったのは
What was truly precious was
花を変える人なのに
The one who changes the flowers
フーフーフー
Hoo hoo hoo
待って 本当に行くんだね
Oh wait, you’re really leaving
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?
Is there a map that shows me more than just the future?
迷いはしないだろうか
Will I feel lost?
それでいいから そのままでいいから
That’s okay, I’ll be fine
本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう
I’ll discard the things I don’t really need, the sofa, the books
それでいいから
That’s okay
貴方の夜をずっと照らす大きな光はあるんだろうか?
Is there a brighter light that shines on you?
それでも行くんだろうか
Will you venture out into it?
それでいいから そのままでいいから
That’s okay, I’ll be fine
全部を読み終わったあとはどうか目を開けて
Once you’ve finished reading, please
フーフー
Hoo hoo
この本を捨てよう 町へ出よう
Discard this book, let’s go out





Авторы: N-buna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.