Yorushika - 春泥棒 - перевод текста песни на немецкий

春泥棒 - Yorushikaперевод на немецкий




春泥棒
Frühlingsdieb
高架橋を抜けたら
Wenn ich die Hochstraße hinter mir lasse
雲の隙間に青が覗いた
Lugt durch die Wolkenlücken das Blau
最近どうも暑いから
Weil es in letzter Zeit so warm ist
ただ風が吹くのを待ってた
Hab ich nur auf den Wind gewartet
木陰に座る
Ich setze mich unter die Baumkrone
何か頬に付く
Etwas berührt meine Wange
見上げれば頭上に咲いて散る
Hebe den Blick, über mir blüht und vergeht es
はらり僕らもう息も忘れて
Wir haben den Atem vergessen, sanft
瞬きさえ億劫
Selbst das Blinzeln ist beschwerlich
さぁ今日さえ明日過去に変わる
Schon heute wird zur Vergangenheit von morgen
ただ風を待つ
Warte nur auf den Wind
だから僕らもう声も忘れて
Wir haben die Stimme verloren
さよならさえ億劫
Sogar Abschied ist mühsam
ただ花が降るだけ晴れり
Nur Blüten fallen es wird hell
今春吹雪
Jetzt Frühjahrssturm
次の日も待ち合わせ
Am nächsten Tag treffen wir uns wieder
花見の客も少なくなった
Nur wenige Hanami-Gäste blieben
春の匂いはもう止む
Der Frühlingsduft verblasst schon
今年も夏が来るのか
Kommt der Sommer wieder dieses Jahr?
高架橋を抜けたら
Wenn ich die Hochstraße hinter mir lasse
道の先に君が覗いた
Erblick ich am Wegende deine Gestalt
残りはどれだけかな
Wie viel bleibt noch übrig?
どれだけ春に会えるだろう
Wie viel Frühling bleibt für uns noch?
川沿いの丘
Am Fluss entlang der Hügel
木陰に座る
Sitz unter Baumkronen
また昨日と変わらず今日も咲く
Blüht auch heute unverändert wie gestern
花に僕らもう息も忘れて
Wir verlieren den Atem vor Blüten
瞬きさえ億劫
Selbst das Blinzeln ist beschwerlich
花散らせ今吹くこの嵐は
Verweht die Blüten dieser jetzt wehende Sturm
まさに春泥棒
Ist der wahre Frühlingsdieb
風に今日ももう時が流れて
Mit dem Wind fließt heute die Zeit hinfort
立つことさえ億劫
Sogar Aufstehn fällt schwer
花の隙間に空
Im Blütendurchlass der Himmel
散れりまだ春吹雪
Verstäubt noch im Frühlingssturm
今日も会いに行く
Heute geh ich wieder dich treffen
木陰に座る
Sitz unter Baumkronen
溜息を吐く
Seufzen entweicht mir
花ももう終わる
Blüten gehen schon zu Ende
明日も会いに行く
Morgen geh ich wieder zu dir
春がもう終わる
Der Frühling endet bereits
名残るように時間が散っていく
Zeit vergeht, als wollt sie verweilen
愛を歌えば言葉足らず
Sang ich von Liebe, fehlen die Worte
踏む韻さえ億劫
Sogar Reime sind mir zu mühselig
花開いた今を言葉如きが
Können banale Worte wohl fassen
語れるものか
Was jetzt in Blüte steht?
はらり僕らもう声も忘れて
Wir haben die Stimme vergessen, sanft
瞬きさえ億劫
Selbst das Blinzeln ist beschwerlich
花見は僕らだけ
Hanami nur für uns beide
散るな まだ春吹雪
Verblühe nicht noch Frühlingssturm
あともう少しだけ
Nur noch ein kleines bisschen
もう数えられるだけ
Nur solange ich zählen kann
あと花二つだけ
Nur noch zwei Blüten
もう花一つだけ
Nur noch eine Blüte
ただ葉が残るだけ
Nur Blätter bleiben zurück
はらり今春仕舞い
Sanft jetzt Frühjahrsende






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.