Текст и перевод песни Yorushika - 準透明少年
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
準透明少年
Полупрозрачный юноша
凛として花は咲いた後でさえも揺るがなくて
Гордо
цветёт
цветок,
даже
после
того,
как
распустился,
непоколебим,
今日が来る不安感も奪い取って行く
Забирает
с
собой
и
беспокойство
о
наступлении
сегодняшнего
дня.
正午過ぎの校庭で一人の僕は透明人間
В
школьном
дворе
после
полудня
я
один,
словно
невидимка,
誰かに気付いてほしくて歌っている
Пою,
чтобы
кто-нибудь
меня
заметил.
凛とした君は憧れなんて言葉じゃ足りないような
Гордая
ты,
к
тебе
даже
слово
"восхищение"
не
подходит,
そんな色が強く付いていて
Настолько
сильный
в
тебе
цвет,
どんな伝えたい言葉も目に見えないなら透明なんだ
Любые
слова,
что
я
хочу
сказать,
если
их
не
видно,
то
они
прозрачны,
寂しさを埋めるように歌っていた
Пел,
чтобы
заполнить
пустоту.
誰の声だと騒めきだした
Чей
это
голос,
зашумели
вокруг,
人の声すらバックミュージックのようだ
Даже
людские
голоса
– словно
фоновая
музыка,
あの日君が歌った歌を歌う
Пою
ту
песню,
что
пела
ты
в
тот
день.
体の何処かで
Где-то
внутри
меня
長い夜の向こう側で
По
ту
сторону
долгой
ночи
この心ごと渡したいから
Хочу
отдать
тебе
всё
своё
сердце,
僕を全部、全部、全部透過して
Пропусти
сквозь
себя
меня
всего,
всего,
всего.
凛として君の心象はいつの日も透明だった
Гордо,
твой
образ
всегда
был
прозрачным,
何の色も形も見えない
Ни
цвета,
ни
формы
не
видно,
狂いそうだ
愛の歌も世界平和も目に見えないなら透明なんだ
Схожу
с
ума,
песни
о
любви,
всемирный
мир,
если
их
не
видно,
то
они
прозрачны,
そんなものはないのと同じだ
Всё
равно
что
их
нет.
駅前の喧騒の中を叫んだ
Кричал
посреди
шумной
площади
перед
вокзалом,
歌だけがきっとまだ僕を映す手段だ
Только
песня,
наверное,
всё
ещё
способна
отразить
меня,
あの日僕が忘れた夢を歌う
Пою
ту
мечту,
что
я
забыл
в
тот
день.
頭のどこかで本当はわかっていたんだ
Где-то
в
глубине
души
я
всегда
это
знал,
長い夜の向こう側をこの僕の眼は映さないから
Мои
глаза
не
видят
того,
что
находится
по
ту
сторону
долгой
ночи,
君を全部、全部、全部淘汰して
Отвергаю
тебя
всю,
всю,
всю.
想像だったんだ
Это
было
лишь
воображением,
君の色だとか
形だとか
Твой
цвет,
твоя
форма,
目に見えぬ僕は謂わば準透明だ
Невидимый
я,
так
сказать,
полупрозрачен.
今でもあの日を心が覚えているんだ
Даже
сейчас
моё
сердце
помнит
тот
день,
見えない君の歌だけで
Только
по
твоей
невидимой
песне,
体の何処かで言葉が叫んでるんだ
Где-то
внутри
меня
слова
кричат,
遠い夜の向こう側でこの心ごと渡したいから
По
ту
сторону
далёкой
ночи
хочу
отдать
тебе
всё
своё
сердце,
僕を全部、全部、全部透過して
Пропусти
сквозь
себя
меня
всего,
всего,
всего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N-buna, n−buna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.