Текст и перевод песни Yorushika - 花人局
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花人局
Игра в цветочного человека
さよならを置いて僕に花もたせ
Оставив
прощание,
ты
дала
мне
цветок,
覚束ぬままに夜が明けて
Неуверенно
рассвело,
誰もいない部屋で起きた
Я
проснулась
в
пустой
комнате,
その温もり一つ残して
Лишь
одно
тепло
осталось,
昨日の夜のことは少しも覚えてないけれど
Я
совсем
не
помню,
что
было
вчера
вечером,
他に誰かが居た、そんな気がただしている
Но
чувствую,
что
кто-то
еще
был
здесь,
二日酔いが残る頭は回っちゃいないけれど
Голова
раскалывается
с
похмелья,
мысли
путаются,
わからないままでもまぁ、それはそれでも綺麗だ
Но
даже
если
я
не
понимаю,
что
произошло,
это
все
равно
прекрасно,
洗面台の歯ブラシ、誰かのコップ、棚の化粧水
Зубная
щетка
у
раковины,
чей-то
стакан,
лосьон
на
полке,
覚えのない物ばかりだ
Все
эти
вещи
мне
не
знакомы,
枕は花の匂いがする
Подушка
пахнет
цветами,
さよならを置いて僕に花もたせ
Оставив
прощание,
ты
дала
мне
цветок,
覚束ぬままに夜が明けて
Неуверенно
рассвело,
誰もいない部屋で起きる
Я
проснулась
в
пустой
комнате,
その温もり一つ残して
Лишь
одно
тепло
осталось,
昨日の夜のことはそこまで覚えてないけれど
Я
почти
не
помню,
что
было
вчера
вечером,
美人局を疑う、そんな気もしないでいる
Но
даже
мысли
не
возникает,
что
это
могла
быть
ловушка,
二日酔いも醒めた頭で考えていたけど
Когда
похмелье
прошло,
я
пыталась
все
обдумать,
わからないままでもいい
Но
пусть
все
останется
загадкой,
むしろその方がいい
Так
даже
лучше,
窓際咲くラベンダー、汚れたシンク、編み掛けのマフラー
Лаванда
цветет
у
окна,
грязная
раковина,
недовязанный
шарф,
覚えのない事ばかりだ
Все
это
мне
не
знакомо,
部屋には春の匂いがする
В
комнате
пахнет
весной,
浮雲掴むような花人局
Игра
в
цветочного
человека,
словно
ловля
облаков,
誰も来ないまま日が暮れて
День
сменяется
вечером,
никто
не
приходит,
夕陽の差した窓一つ
Лишь
закатное
солнце
освещает
одно
окно,
何も知らない僕を残して
Оставив
меня
в
неведении,
昨日の夜のことも本当は少し覚えてるんだ
На
самом
деле
я
немного
помню
прошлую
ночь,
貴方の居ない暮らし、それが続くことも
И
то,
что
жизнь
без
тебя
продолжится,
今でもこの頭一つで考えているばかり
Я
все
еще
обдумываю
это,
花一つ持たせて消えた貴方のこと
Ты
исчез,
оставив
мне
один
цветок,
明日にはきっと戻ってくる
Ты
обязательно
вернешься
завтра,
何気ない顔で帰ってくる
Вернешься
с
беззаботным
видом,
今にドアが開いて聞こえる
Вот-вот
дверь
откроется,
и
я
услышу,
ごめんね、遅くなったって
"Прости,
я
задержалась",
言葉だけをずっと待っている
Я
все
жду
этих
слов,
夕焼けをじっと待っている
Я
все
жду
заката,
忘れてしまう前に花描け
Нарисуй
цветок,
пока
не
забыла,
今日も一人また夜が来て
Сегодня
снова
наступила
ночь,
и
я
одна,
誰もいない部屋で眠る
Я
засыпаю
в
пустой
комнате,
その温もり、僕に残して
Оставив
мне
свое
тепло,
馬鹿みたいに愛は花もたせ
Любовь,
как
дурочка,
дарит
цветы,
この部屋にもまた春が来て
Весна
снова
придет
в
эту
комнату,
貴方のいない街を生きる
Я
живу
в
городе,
где
тебя
нет,
その温もり、僕に残して
Оставив
мне
свое
тепло,
僕にひとつ、花を残して
Оставив
мне
один
цветок,
言葉だけをずっと待っている
Я
все
жду
этих
слов,
夕焼けをじっと待っている
Я
все
жду
заката,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
盗作
дата релиза
29-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.