Текст и перевод песни Yoshio - Qué Vas a Hacer Conmigo
Qué Vas a Hacer Conmigo
Что Ты Со Мной Сделаешь?
He
naufragado
lo
sé
Я
потерпел
кораблекрушение,
я
знаю,
En
ese
mar
que
hay
en
tus
ojos
claros
В
этом
море
твоих
светлых
глаз.
Me
tienes
a
tu
merced
Я
в
твоей
власти,
Te
sabes
fuerte
y
yo
estoy
derrotado
Ты
знаешь
свою
силу,
а
я
разбит.
He
venido
hasta
ti
Я
пришел
к
тебе
Solamente
a
decir
Только
сказать,
Que
estoy
solo
y
herido
Что
я
одинок
и
ранен.
¿Qué
vas
a
hacer
conmigo?
Что
ты
со
мной
сделаешь?
Entre
tus
brazos
perdí
В
твоих
объятиях
я
потерял
Toda
mi
fuerza
me
has
domesticado
Всю
свою
силу,
ты
меня
приручила.
Salvaje
y
fiero
león
Дикий
и
свирепый
лев,
Que
ante
el
amor
se
ha
convertido
en
manso
Который
перед
любовью
стал
кротким.
No
me
dejes
volver
Не
дай
мне
вернуться
A
mi
mundo
de
ayer
В
мой
прежний
мир,
No
tengo
ni
un
amigo
У
меня
нет
ни
одного
друга.
¿Qué
vas
a
hacer
conmigo?
Что
ты
со
мной
сделаешь?
Las
estrellas
en
el
cielo
agonizan
ante
un
nuevo
día
Звезды
на
небе
умирают
перед
новым
днем,
Y
en
nuestro
cuarto
hay
un
perfume
de
sexo
y
de
melancolía
А
в
нашей
комнате
запах
секса
и
меланхолии.
La
cadena
de
tu
amor
se
ha
cobrado
una
vuelta
más,
ah-ah-ah
Цепь
твоей
любви
сделала
еще
один
оборот.
¿Qué
voy
a
hacer
si
me
dejas?
Что
я
буду
делать,
если
ты
меня
оставишь?
¿Qué
voy
a
hacer
si
te
vas?
Что
я
буду
делать,
если
ты
уйдешь?
Yo
siempre
iré
tras
de
ti
Я
всегда
буду
следовать
за
тобой,
Como
un
perro
tras
de
una
caricia
Как
собака
за
лаской.
No
sé
si
es
justo
o
si
no
Не
знаю,
справедливо
это
или
нет,
Los
vencidos
no
tienen
justicia
У
побежденных
нет
правосудия.
Me
ha
cegado
tu
luz
Меня
ослепил
твой
свет,
Siento
tanta
inquietud
Я
чувствую
такую
тревогу,
Estoy
tan
confundido
Я
так
растерян.
¿Qué
vas
a
hacer
conmigo?
Что
ты
со
мной
сделаешь?
Las
estrellas
en
el
cielo
agonizan
ante
un
nuevo
día
Звезды
на
небе
умирают
перед
новым
днем,
Y
en
nuestro
cuarto
hay
un
perfume
de
sexo
y
de
melancolía
А
в
нашей
комнате
запах
секса
и
меланхолии.
La
cadena
de
tu
amor
se
ha
cobrado
una
vuelta
más
Цепь
твоей
любви
сделала
еще
один
оборот.
¿Qué
voy
a
hacer
si
me
dejas?
Что
я
буду
делать,
если
ты
меня
оставишь?
¿Qué
voy
a
hacer
si
te
vas?
Что
я
буду
делать,
если
ты
уйдешь?
Yo
siempre
iré
tras
de
ti
Я
всегда
буду
следовать
за
тобой,
Como
un
perro
tras
de
una
caricia
Как
собака
за
лаской.
No
sé
si
es
justo
o
si
no
Не
знаю,
справедливо
это
или
нет,
Los
vencidos
no
tienen
justicia
У
побежденных
нет
правосудия.
Me
ha
cegado
tu
luz
Меня
ослепил
твой
свет,
Siento
tanta
inquietud
Я
чувствую
такую
тревогу,
Estoy
tan
confundido
Я
так
растерян.
¿Qué
vas
a
hacer
conmigo?
Что
ты
со
мной
сделаешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.