Текст и перевод песни Yoskar Sarante - Perdoname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acercate
que
quiero
hablarte
Подойди
ближе,
я
хочу
поговорить
с
тобой
Dame
un
segundo
de
tú
tiempo
Потрать
на
меня
несколько
секунд
своего
времени
Escucha
de
mi
vida
triste
Выслушай
печальный
рассказ
о
моей
жизни
Que
amargo
es
este
sufrimiento
Как
горько
это
страдание
No
llores
al
mirar
mis
ojos
Не
плачь,
глядя
в
мои
глаза
Es
la
lluvia
que
está
cayendo
Это
дождь,
который
идет
Ya
ellos
han
llorado
todo
Они
уже
выплакали
все
слезы
Sin
tí
el
dolor
ha
sido
eterno
Без
тебя
боль
длится
вечность
Yo
se
bien
que
herí
tú
vida
Я
знаю,
я
ранил
твою
жизнь
Me
fuí
cuando
más
me
amabas
Я
ушел,
когда
ты
больше
всего
меня
любила
Inocente
creí
en
unos
ojos
miel
Я
наивно
поверил
в
медовые
глаза
Que
me
engañaban
Которые
обманули
меня
Me
fuí
tras
de
aquellos
pasos
Я
пошел
за
теми
шагами
Sobre
mis
propios
errores
По
своим
собственным
ошибкам
Y
descubrí
al
final
que
solo
creo
en
tí
И
в
конце
концов
я
понял,
что
верю
только
в
тебя
Y
en
tus
amores
И
в
твою
любовь
Nunca
me
he
olvidado
de
tus
besos
Я
никогда
не
забывал
твоих
поцелуев
Siempre
has
sido
parte
de
mi
vida
Ты
всегда
была
частью
моей
жизни
Perdóname...
Прости
меня...
Cierto,
muy
cierto
por
mi
has
sufrido
Правда,
правда,
ты
страдала
из-за
меня
Pero
también
te
dí
cariño
Но
я
же
тоже
дал
тебе
ласку
No
me
abandones,
no
te
lo
pido
Не
оставляй
меня,
я
не
прошу
этого
No
me
castigues
con
tú
olvidó
Не
наказывай
меня,
забыв
Aún
te
siento
en
todos
los
rincones
Я
все
еще
чувствую
тебя
в
каждом
уголке
Y
mi
almohada
pregunta
por
tí...
И
моя
подушка
спрашивает
о
тебе...
Cierto,
muy
cierto
por
mi
has
sufrido
Правда,
правда,
ты
страдала
из-за
меня
Pero
también
te
dí
cariño
Но
я
же
тоже
дал
тебе
ласку
No
me
abandones,
no
te
lo
pido
Не
оставляй
меня,
я
не
прошу
этого
No
me
castigues
con
tú
olvido
Не
наказывай
меня,
забыв
Ya
casi
va
a
cesar
la
lluvia
Дождь
скоро
закончится
Y
no
te
escucho
una
palabra
А
я
так
и
не
услышал
от
тебя
ни
слова
Tan
fuerte
el
frío
de
la
brisa
Так
холоден
ветер
Tan
fuerte
que
congela
mi
alma
Что
леденит
мою
душу
Yo
solo
quiero
que
me
digas
Я
только
хочу,
чтобы
ты
сказала
мне
Que
vuelvo
a
reinar
en
tus
sueños
Что
я
снова
правлю
в
твоих
снах
Que
tú
vida
vuelve
a
ser
vida
Что
твоя
жизнь
снова
становится
жизнью
Cuando
vuelva
a
ser
yo
tú
dueño
Когда
я
снова
стану
твоим
хозяином
Yo
sé
que
forjé
tú
angustia
Я
знаю,
что
я
стал
причиной
твоей
тоски
Y
eso
me
marcó
la
vida
И
это
оставило
след
в
моей
жизни
Porque
al
estar
sin
tí
Потому
что,
находясь
без
тебя
Fuí
solo
un
infeliz,
compré
mí
herida
Я
был
несчастлив,
я
купил
себе
рану
Pido
a
Dios
que
no
sea
tarde
Я
прошу
Бога,
чтобы
не
было
слишком
поздно
Para
verme
allí
en
tus
ojos
Увидеть
себя
в
твоих
глазах
Y
verte
sonreir,
llorar,
pero
feliz
И
увидеть,
как
ты
улыбаешься,
плачешь,
но
счастливо
Porque
te
adoro
Потому
что
я
тебя
люблю
Nunca
me
olvidé
de
tus
cabellos
Я
никогда
не
забывал
о
твоих
волосах
Fué
imposible
olvidar
tus
detalles
Невозможно
было
забыть
твои
черты
Perdóname...
Прости
меня...
Cierto,
muy
cierto
por
mí
has
sufrido
Правда,
правда,
ты
страдала
из-за
меня
Pero
también
te
dí
cariño
Но
я
же
тоже
дал
тебе
ласку
No
me
abandones,
no
te
lo
pido
Не
оставляй
меня,
я
не
прошу
этого
No
me
castigues
con
tú
olvido
Не
наказывай
меня,
забыв
Aún
te
siento
en
todos
los
rincones
Я
все
еще
чувствую
тебя
в
каждом
уголке
Y
mi
almohada
pregunta
por
tí...
И
моя
подушка
спрашивает
о
тебе...
Cierto,
muy
cierto
por
mi
has
sufrido
Правда,
правда,
ты
страдала
из-за
меня
Pero
también
te
dí
cariño
Но
я
же
тоже
дал
тебе
ласку
No
me
abandones,
no
te
lo
pido
Не
оставляй
меня,
я
не
прошу
этого
No
me
castigues
con
tú
olvido
Не
наказывай
меня,
забыв
Cierto,
muy
cierto
por
mi
has
sufrido
Правда,
правда,
ты
страдала
из-за
меня
Pero
también
te
dí
cariño
Но
я
же
тоже
дал
тебе
ласку
No
me
abandones,
no
te
lo
pido
Не
оставляй
меня,
я
не
прошу
этого
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FELIX GONZALEZ, ABRAHAM VELASQUEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.