Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
למה
למה
למה
why
למה
למה
למה,
warum
למה
why
פארוואס
למה,
warum,
פארוואס
נקראת
ירושלים
heißt
sie
Jerusalem?
למה
למה
למה
why
למה
למה
למה,
warum
למה
why
פארוואס
למה,
warum,
פארוואס
נקראת
ירושלים
heißt
sie
Jerusalem?
למה
למה
למה
why
למה
למה
למה,
warum
למה
why
פארוואס
למה,
warum,
פארוואס
נקראת
ירושלים
heißt
sie
Jerusalem?
למה
למה
למה
why
למה
למה
למה,
warum
למה
why
פארוואס
למה,
warum,
פארוואס
נקראת
ירושלים
heißt
sie
Jerusalem?
אברהם
אבינו
קראה
Unser
Vater
Abraham
nannte
sie
קראה
אותה
יראה
nannte
sie
Ehrfurcht,
ומלכי
צדק
מלך
שלום
und
Melchizedek,
König
des
Friedens,
קראה
אותה
שלם
nannte
sie
Schalom.
לפיכך
נקראת
ירושלים
Deshalb,
meine
Liebe,
heißt
sie
Jerusalem,
על
שם
שני
הצדיקים
האלה
nach
diesen
beiden
Gerechten.
אברהם
אבינו
קראה
Unser
Vater
Abraham
nannte
sie
קראה
אותה
יראה
nannte
sie
Ehrfurcht,
ומלכי
צדק
מלך
שלום
und
Melchizedek,
König
des
Friedens,
קראה
אותה
שלם
nannte
sie
Schalom.
לפיכך
נקראת
ירושלים
Deshalb
heißt
sie
Jerusalem,
למה
למה
why
Warum,
warum,
למה
why
פארוואס
למה,
warum,
פארוואס
נקראת
ירושלים
heißt
sie
Jerusalem?
למה
למה
למה
why
למה
למה
למה,
warum
למה
why
פארוואס
למה,
warum,
פארוואס
נקראת
ירושלים
heißt
sie
Jerusalem?
למה
למה
why
Warum,
warum,
למה
why
פארוואס
למה,
warum,
פארוואס
נקראת
ירושלים
heißt
sie
Jerusalem?
למה
למה
למה
why
למה
למה
למה,
warum
למה
why
פארוואס
למה,
warum,
פארוואס
נקראת
ירושלים
heißt
sie
Jerusalem?
אברהם
אבינו
קראה
Unser
Vater
Abraham
nannte
sie
קראה
אותה
יראה
nannte
sie
Ehrfurcht,
ומלכי
צדק
מלך
שלום
und
Melchizedek,
König
des
Friedens,
קראה
אותה
שלם
nannte
sie
Schalom.
לפיכך
נקראת
ירושלים
Deshalb,
meine
Liebe,
heißt
sie
Jerusalem,
על
שם
שני
הצדיקים
האלה
nach
diesen
beiden
Gerechten.
אברהם
אבינו
קראה
Unser
Vater
Abraham
nannte
sie
קראה
אותה
יראה
nannte
sie
Ehrfurcht,
ומלכי
צדק
מלך
שלום
und
Melchizedek,
König
des
Friedens,
קראה
אותה
שלם
nannte
sie
Schalom.
לפיכך
נקראת
ירושלים
Deshalb
heißt
sie
Jerusalem,
אברהם
אבינו
קראה
Unser
Vater
Abraham
nannte
sie
קראה
אותה
יראה
nannte
sie
Ehrfurcht,
ומלכי
צדק
מלך
שלום
und
Melchizedek,
König
des
Friedens,
קראה
אותה
שלם
nannte
sie
Schalom.
לפיכך
נקראת
ירושלים
Deshalb,
meine
Liebe,
heißt
sie
Jerusalem,
על
שם
שני
הצדיקים
האלה
nach
diesen
beiden
Gerechten.
אברהם
אבינו
קראה
Unser
Vater
Abraham
nannte
sie
קראה
אותה
יראה
nannte
sie
Ehrfurcht,
ומלכי
צדק
מלך
שלום
und
Melchizedek,
König
des
Friedens,
קראה
אותה
שלם
nannte
sie
Schalom.
לפיכך
נקראת
ירושלים
Deshalb
heißt
sie
Jerusalem,
אברהם
אבינו
קראה
Unser
Vater
Abraham
nannte
sie
קראה
אותה
יראה
nannte
sie
Ehrfurcht,
ומלכי
צדק
מלך
שלום
und
Melchizedek,
König
des
Friedens,
קראה
אותה
שלם
nannte
sie
Schalom.
לפיכך
נקראת
ירושלים
Deshalb
heißt
sie
Jerusalem,
(למה
למה
למה
why
פארוואס)
(למה
למה
למה,
warum,
פארוואס)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מסורתי, גרין יוסף, לישינסקי איליה
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.