Yossi Green - Lama - перевод текста песни на немецкий

Lama - Yossi Greenперевод на немецкий




Lama
Warum
למה למה למה why
למה למה למה, warum
למה why פארוואס
למה, warum, פארוואס
נקראת ירושלים
heißt sie Jerusalem?
למה למה למה why
למה למה למה, warum
למה why פארוואס
למה, warum, פארוואס
נקראת ירושלים
heißt sie Jerusalem?
למה למה למה why
למה למה למה, warum
למה why פארוואס
למה, warum, פארוואס
נקראת ירושלים
heißt sie Jerusalem?
למה למה למה why
למה למה למה, warum
למה why פארוואס
למה, warum, פארוואס
נקראת ירושלים
heißt sie Jerusalem?
אברהם אבינו קראה
Unser Vater Abraham nannte sie
קראה אותה יראה
nannte sie Ehrfurcht,
ומלכי צדק מלך שלום
und Melchizedek, König des Friedens,
קראה אותה שלם
nannte sie Schalom.
לפיכך נקראת ירושלים
Deshalb, meine Liebe, heißt sie Jerusalem,
על שם שני הצדיקים האלה
nach diesen beiden Gerechten.
אברהם אבינו קראה
Unser Vater Abraham nannte sie
קראה אותה יראה
nannte sie Ehrfurcht,
ומלכי צדק מלך שלום
und Melchizedek, König des Friedens,
קראה אותה שלם
nannte sie Schalom.
לפיכך נקראת ירושלים
Deshalb heißt sie Jerusalem,
ירושלים
Jerusalem.
למה למה why
Warum, warum,
למה why פארוואס
למה, warum, פארוואס
נקראת ירושלים
heißt sie Jerusalem?
למה למה למה why
למה למה למה, warum
למה why פארוואס
למה, warum, פארוואס
נקראת ירושלים
heißt sie Jerusalem?
למה למה why
Warum, warum,
למה why פארוואס
למה, warum, פארוואס
נקראת ירושלים
heißt sie Jerusalem?
למה למה למה why
למה למה למה, warum
למה why פארוואס
למה, warum, פארוואס
נקראת ירושלים
heißt sie Jerusalem?
אברהם אבינו קראה
Unser Vater Abraham nannte sie
קראה אותה יראה
nannte sie Ehrfurcht,
ומלכי צדק מלך שלום
und Melchizedek, König des Friedens,
קראה אותה שלם
nannte sie Schalom.
לפיכך נקראת ירושלים
Deshalb, meine Liebe, heißt sie Jerusalem,
על שם שני הצדיקים האלה
nach diesen beiden Gerechten.
אברהם אבינו קראה
Unser Vater Abraham nannte sie
קראה אותה יראה
nannte sie Ehrfurcht,
ומלכי צדק מלך שלום
und Melchizedek, König des Friedens,
קראה אותה שלם
nannte sie Schalom.
לפיכך נקראת ירושלים
Deshalb heißt sie Jerusalem,
ירושלים
Jerusalem.
(ירושלים)
(Jerusalem)
אברהם אבינו קראה
Unser Vater Abraham nannte sie
קראה אותה יראה
nannte sie Ehrfurcht,
ומלכי צדק מלך שלום
und Melchizedek, König des Friedens,
קראה אותה שלם
nannte sie Schalom.
לפיכך נקראת ירושלים
Deshalb, meine Liebe, heißt sie Jerusalem,
על שם שני הצדיקים האלה
nach diesen beiden Gerechten.
אברהם אבינו קראה
Unser Vater Abraham nannte sie
קראה אותה יראה
nannte sie Ehrfurcht,
ומלכי צדק מלך שלום
und Melchizedek, König des Friedens,
קראה אותה שלם
nannte sie Schalom.
לפיכך נקראת ירושלים
Deshalb heißt sie Jerusalem,
ירושלים
Jerusalem.
אברהם אבינו קראה
Unser Vater Abraham nannte sie
קראה אותה יראה
nannte sie Ehrfurcht,
ומלכי צדק מלך שלום
und Melchizedek, König des Friedens,
קראה אותה שלם
nannte sie Schalom.
לפיכך נקראת ירושלים
Deshalb heißt sie Jerusalem,
ירושלים
Jerusalem.
(למה למה למה why פארוואס)
(למה למה למה, warum, פארוואס)
(פארדעם)
(weshalb)





Авторы: מסורתי, גרין יוסף, לישינסקי איליה


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.